Aug 8, 2020 11:40
3 yrs ago
20 viewers *
English term
ability to understand regardless of
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
As a member of UnitedHealthcare Community Plan, you have a right to:
Be cared for with respect, dignity and privacy without regard for health status, sex, race, color, religion, national origin, age, marital status or sexual orientation.
Follow plans and instructions for care that you have agreed to with your practitioner.
Be told about all the kinds of treatment options, provided in a way appropriate to your condition and ability to understand regardless of cost or benefit coverage.
Be cared for with respect, dignity and privacy without regard for health status, sex, race, color, religion, national origin, age, marital status or sexual orientation.
Follow plans and instructions for care that you have agreed to with your practitioner.
Be told about all the kinds of treatment options, provided in a way appropriate to your condition and ability to understand regardless of cost or benefit coverage.
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | в доступной и понятной вам форме | Natalie |
5 +1 | Способность понимать, несмотря на... | Alexander Grabowski |
3 +2 | См. | didimblog |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
в доступной и понятной вам форме
Вот фразы из моей ТМ:
_______________________________________
Receive information on available treatment options and alternatives, presented in a manner appropriate to your condition and ability to understand.
Получать информацию о доступных и возможных вариантах лечения, представленную в понятном вам виде, подходящем для вашего состояния.
______________________________________
To receive information on available treatment options and alternatives, presented in a manner appropriate to your condition and ability to understand.
Право получать информацию о стандартных и альтернативных методах лечения в доступной и понятной форме.
______________________________________
Поскольку все это бесконечные вариации на ту же тему, то вашу конкретную фразу я бы записала следующим образом:
Be told about all the kinds of treatment options, provided in a way appropriate to your condition and ability to understand regardless of cost or benefit coverage.
Получать информацию обо всех доступных вариантах лечения в доступной и понятной вам форме, независимо от стоимости лечения и его покрытия страховым планом.
_______________________________________
Receive information on available treatment options and alternatives, presented in a manner appropriate to your condition and ability to understand.
Получать информацию о доступных и возможных вариантах лечения, представленную в понятном вам виде, подходящем для вашего состояния.
______________________________________
To receive information on available treatment options and alternatives, presented in a manner appropriate to your condition and ability to understand.
Право получать информацию о стандартных и альтернативных методах лечения в доступной и понятной форме.
______________________________________
Поскольку все это бесконечные вариации на ту же тему, то вашу конкретную фразу я бы записала следующим образом:
Be told about all the kinds of treatment options, provided in a way appropriate to your condition and ability to understand regardless of cost or benefit coverage.
Получать информацию обо всех доступных вариантах лечения в доступной и понятной вам форме, независимо от стоимости лечения и его покрытия страховым планом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
Способность понимать, несмотря на...
такой перевод :)
Peer comment(s):
agree |
Lesia Kutsenko
18 mins
|
Спасибо, Леся!
|
|
neutral |
Igor Andreev
: Ваш вариант оторван от полной фразы: Be told about... in a way... regardless... и потому отношения к ней не имеет
3 hrs
|
Спасибо, Игорь!
|
+2
17 mins
См.
На мой взгляд, regardless of относится к первой части предложения.
То есть у пациента есть право на то, чтобы ему сообщали обо всех возможных вариантах лечения, даже если они не покрываются его страховым планом.
In a way appropriate to your ability to understand - пациенту рассказывают о вариантах лечения таким образом, чтобы он мог понять о чём речь, то есть с учётом его знаний, квалификации и умственных способностей.
То есть у пациента есть право на то, чтобы ему сообщали обо всех возможных вариантах лечения, даже если они не покрываются его страховым планом.
In a way appropriate to your ability to understand - пациенту рассказывают о вариантах лечения таким образом, чтобы он мог понять о чём речь, то есть с учётом его знаний, квалификации и умственных способностей.
Something went wrong...