Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
per quanto valutabile
English translation:
given the limitations...
Added to glossary by
Fiona Grace Peterson
Aug 12, 2020 15:14
3 yrs ago
32 viewers *
Italian term
per quanto valutabile
Italian to English
Medical
Medical (general)
Abdominal CT
"Vescica discretamente repleta, ***per quanto valutabile*** esente da grossolani espansi patologici endoluminali."
I'm sure there's a neat way of putting this. My understanding is that the CT scan of the abdomen (with and without contrast) needs a full bladder for best results, so with the bladder not being full, results were not optimal. "As far as assessment was possible" is my best effort so far, but there has to be a better way. Probably blindingly obvious, but it's eluding me so far.
Many thanks.
I'm sure there's a neat way of putting this. My understanding is that the CT scan of the abdomen (with and without contrast) needs a full bladder for best results, so with the bladder not being full, results were not optimal. "As far as assessment was possible" is my best effort so far, but there has to be a better way. Probably blindingly obvious, but it's eluding me so far.
Many thanks.
Proposed translations
(English)
3 | given the limitations... | texjax DDS PhD |
Proposed translations
7 hrs
Selected
given the limitations...
I would reword.
A possible solution: Given the limitation of an incompletely distended bladder...
or something along these lines
A possible solution: Given the limitation of an incompletely distended bladder...
or something along these lines
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks texjax and to everyone for your input!"
Discussion
It sounds like you are just looking for a slightly more elegant or natural way to express it in English than "as far as assessment was possible". To that end, my own preference would be to reword slightly the whole sentence, e.g., ...
"The bladder was reasonably full; as far as could be determined, there were no rough, pathological[abnormal?] endoluminal patches."