Glossary entry

English term or phrase:

systemic palliative regimen

Spanish translation:

pauta de tratamiento paliativo sistémico

Added to glossary by Neil Ashby
Aug 16, 2020 12:41
3 yrs ago
23 viewers *
English term

systemic palliative regimen

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical Study Report Synopsis
Hello everybody,
I'm not sure what would be the best way to translate the term 'regimen'. My understanding is that it'd be better to avoid a literal translation.
Let me know what you think.

Context:

This is an ongoing, multi-center, single-arm, global, Phase 2 study to determine the efficacy and safety of durvalumab (MEDI4736) monotherapy for patients with recurrent or metastatic head and neck squamous cell carcinoma (HNSCC) with tumoral programmed cell death ligand-1 (PD-L1) high expression who had progressed during or after treatment with only 1 systemic palliative regimen for recurrent or metastatic disease that must have contained a platinum agent.

Thank you
Change log

Aug 21, 2020 09:18: Neil Ashby Created KOG entry

Discussion

Chema Nieto Castañón Aug 16, 2020:
Hi Neil,
I'd say the systemic palliative regimen here is just but one precondition to enter the study -and so prior to treatment with (only) durvalumab. But yeah, these long phrasings are always a pain to read no matter what.
¡Saludos!
Neil Ashby Aug 16, 2020:
I do find it a bit confusing; "study to determine the efficacy and safety of durvalumab (MEDI4736) monotherapy".... "during or after treatment with only 1 systemic palliative regimen.... contained a platinum agent" - is it monotherapy or isn't?? It seems to be durvalumab monotherapy + 1 systemic palliative regimen containing platinum.
I don't understand that part.
Maria Iglesia Ramos (asker) Aug 16, 2020:
@Neil Hi Neil, nice to e-greet you. You're probably right on that. Actually I found it translated later in the document as 'pauta paliativa sistémica', however since it's a machine translation (Full PE), I'm not quite sure whether it is accurate and can be left as is or if it should be retranslated as something more accurate. Thank you.
Neil Ashby Aug 16, 2020:
Hi Maria,
You'll have to look later in the document, where it describes this "regimen" in detail you'll probably find your answer, but I think it refers to "a course of treatment" > un curso de tratamiento paliativo sistémico.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

pauta de tratamiento paliativo sistémico

At first, I thought "only 1" referred to just one course/cycle of treatment, but now I realise that the 1 refers to the combination of drugs.

IMO, the other three options all work, just adding my two bits.
Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Oh, so... you did not like the word order of my reinterpretation of your previous rendering? ;) // :)))
1 day 2 hrs
Yeah, I reinterpreted your reinterpretation of my previous rendering.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you Neil, Cheers!"
30 mins

Tratamiento paliativo sistémico

https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?pid=S0717-9308201900030...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-08-16 13:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

www.fnr.gub.uy
Acrometástasis óseas, serie de casos y revisión de la literatura - SciELO
by P Arbeláez Echeverri · 2019
Con este diagnóstico, se inició tratamiento paliativo sistémico y radioterapia. Figura 1 y 2 : Radiografía lateral de dedo y mano izquierda.
Imagefi-admin.bvsalud.org › ppr86PDF
cáncer renal - fi-admin
alternativas disponibles del punto de vista del tratamiento paliativo sistémico, la sobrevida libre de progresión no constituye un desenlace adecuado para la toma
Something went wrong...
1 hr

régimen paliativo sistémico

Viene de... del tratamiento con un solo régimen paliativo sistémico...."régimen" es correcto y evita la repetición

Guía de Práctica Clínica sobre Cuidados Paliativos
sivos en enfermos terminales o moribundos, los tratamientos que sólo ofrecen ... Las GPC específicas de oncología recomiendan la selección del régimen.
Something went wrong...
5 hrs

régimen de quimioterapia sistémica paliativa

Diría en este caso "con un solo régimen de quimioterapia sistémica paliativa".
"Régimen", en tanto que combinación específica de quimioterápicos.

En todo caso, pauta de tratamiento, en la línea de Neil, también podría funcionar ("una sola pauta de tratamiento sistémico paliativo"), aunque aquí el implícito "tratamiento" se refiere específicamente aquí a "quimioterapia".

Y sí, añadiría (régimen) de quimioterapia o de tratamiento en la expresión en castellano.
Something went wrong...
1 day 3 hrs

atención paliativa sistémica

My try
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search