Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
village chief
Spanish translation:
jefe de aldea
Added to glossary by
Marcelo González
Aug 20, 2020 23:27
3 yrs ago
35 viewers *
English term
village chief
English to Spanish
Marketing
Tourism & Travel
Divided into seven ‘village squares’ each with a village chief to deliver a Four Seasons experience.
En referencia al fragmento anterior en el que se mencionan las "villages" también se habla de que cada una tiene un "customary chief". No sé si sea una especie de mayordomo. ¿Me ayudan?
¡Gracias!
En referencia al fragmento anterior en el que se mencionan las "villages" también se habla de que cada una tiene un "customary chief". No sé si sea una especie de mayordomo. ¿Me ayudan?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | jefe de aldea | Marcelo González |
5 | Concierge | Verónica |
3 | Caudillo | Andrew Bramhall |
3 | director de aldea | David Hollywood |
3 | líder | Sara Fairen |
Change log
Sep 3, 2020 06:05: Marcelo González Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
jefe de aldea
+
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-08-21 09:37:55 GMT)
--------------------------------------------------
In the context of a hotel, it wouldn't be surprising if it's part of an all-inclusive resort where certain names of its facilities reflect a theme. If so, this might be a good option.
Nuestro Patrimonio - Ministerio de Cultura
Usando lo que quedaba de la Santa María, Colón construyó el fuerte de la Natividad (Navidad) en la costa norte de la isla, no lejos de un pico que él llamó Christi monte, dejando 39 hombres allí bajo la protección del **jefe de aldea.** Cuando Colón regresó a La Española, un año después, la fortaleza había sido...
http://www.nuestropatrimonio.gob.do/index.php/conozco/patrim...
"jefe de aldea"
About 369,000 results (0.32 seconds)
https://www.google.com/search?biw=1024&bih=449&sxsrf=ALeKk01...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-08-21 09:37:55 GMT)
--------------------------------------------------
In the context of a hotel, it wouldn't be surprising if it's part of an all-inclusive resort where certain names of its facilities reflect a theme. If so, this might be a good option.
Nuestro Patrimonio - Ministerio de Cultura
Usando lo que quedaba de la Santa María, Colón construyó el fuerte de la Natividad (Navidad) en la costa norte de la isla, no lejos de un pico que él llamó Christi monte, dejando 39 hombres allí bajo la protección del **jefe de aldea.** Cuando Colón regresó a La Española, un año después, la fortaleza había sido...
http://www.nuestropatrimonio.gob.do/index.php/conozco/patrim...
"jefe de aldea"
About 369,000 results (0.32 seconds)
https://www.google.com/search?biw=1024&bih=449&sxsrf=ALeKk01...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins
Caudillo
What???? Too soon????
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: ¿Caudillo en un hotel? Connotación negativa, en mi opinión.
54 mins
|
Otra broma mía ha sido!
|
5 hrs
director de aldea
una posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-08-21 05:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
dirigente
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-08-21 05:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
dirigente
10 hrs
líder
Otra alternativa podría ser líder, siguiendo la metáfora tribal...
--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2020-08-21 10:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
O incluso cabecilla
--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2020-08-21 10:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
O incluso cabecilla
45 days
Concierge
De acuerdo al contexto, que al parecer estás describiendo las instalaciones de un hotel, el término "Village Chief", podrías traducirlo como Concierge.
Divided into seven ‘village squares’ each with a village chief to deliver a Four Seasons experience.
Se divide en siete plazas (o aldeas), cada una con su propio Concierge para proporcionarte una experiencia "Four Seasons".
En cuanto a "Customary Chief", podrías traducirlo como Mayordomo.
Divided into seven ‘village squares’ each with a village chief to deliver a Four Seasons experience.
Se divide en siete plazas (o aldeas), cada una con su propio Concierge para proporcionarte una experiencia "Four Seasons".
En cuanto a "Customary Chief", podrías traducirlo como Mayordomo.
Something went wrong...