Aug 28, 2020 22:10
3 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
llevado a
Spanish to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Context:
"Llevado a las estrategias de nuestro servicio de inversión automatizada, donde hemos mantenido un posicionamiento extremadamente diversificado, enfocados en crédito (bonos de empresas) y con una exposición regional más equilibrada (peso principal en Norteamérica pero añadimos en julio peso en Europa), el comportamiento ha sido muy positivo;"
Ik kom er niet goed uit wat precies de betekenis is in deze context. (Een vertaalmachine heeft hier ""meegenomen naar" van gemaakt.)
Gracias de antemano por la ayuda.
"Llevado a las estrategias de nuestro servicio de inversión automatizada, donde hemos mantenido un posicionamiento extremadamente diversificado, enfocados en crédito (bonos de empresas) y con una exposición regional más equilibrada (peso principal en Norteamérica pero añadimos en julio peso en Europa), el comportamiento ha sido muy positivo;"
Ik kom er niet goed uit wat precies de betekenis is in deze context. (Een vertaalmachine heeft hier ""meegenomen naar" van gemaakt.)
Gracias de antemano por la ayuda.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | als resultaat van | Stieneke Hulshof |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
als resultaat van
Vrij vertaald:
Als resultaat van (of dankzij) onze strategieën (en de informatie in de rest van de zin) is de ontwikkeling heel positief geweest.
Als resultaat van (of dankzij) onze strategieën (en de informatie in de rest van de zin) is de ontwikkeling heel positief geweest.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...