Sep 5, 2020 13:07
3 yrs ago
18 viewers *
English term

evidence

English to Polish Other Education / Pedagogy assessments
w sensie ''szeroko pojętych materiałów (opisów, zdjęć, tabelek, danych, wykresów, wyników) pozwalających na stwierdzenie, że COŚ (zaszło, się dzieje, ma miejsce, jest OK, jest niedobre, jest wspaniałe)"

Czyli w zasadzie materiał dowodowy, ale wyraźnie poza kontekstem prawno-karnym. Np. evidence for utilising best educational practices, evidence of quality, evidence of adverse effects, itp.

Na razie mam najczęściej ''materiały weryfikacyjne'' ale to przecie brzmi potwornie, więc może Szanowne Koleżeństwo ma jakiś zgrabny wytrych na to?

Discussion

mike23 Sep 6, 2021:
@ Asker, jeśli można, jaki ostatecznie termin został użyty?

Proposed translations

4 mins

dowód

Może tak zwyczajnie, dowód na coś, na coś co się dzieje, zachodzi
Something went wrong...
1 hr

potwierdzenie / materiały potwierdzające

potwierdzenie / materiały potwierdzające
Something went wrong...
14 hrs

świadectwo

Propozycja.

W szerszym znaczeniu świadectwo jest to czyjaś wypowiedź poświadczająca pewien fakt bezpośrednio zaobserwowany.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Świadectwo
Something went wrong...
+1
18 hrs

przykład

przykłady potwierdzające (w zestawieniu z wczesniejsza propozycja Mika)
Peer comment(s):

agree legato
1 day 14 hrs
Dziękuję!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search