Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Betreuungsdienst
English translation:
home care and support [service]
Added to glossary by
Marga Shaw
Oct 8, 2020 18:03
3 yrs ago
45 viewers *
German term
Betreuungsdienst
German to English
Medical
Medical: Health Care
Nursing care course-related website translation
Hi,
I could figure them out myself, they are probably not all that difficult to research. However, I am a bit pushed for time this week.
Here in this nursing care course-related website translation it says:
DECH: Das Praktikum absolvieren Sie in einer Institution des Gesundheitswesens, in einer ***Spitex*** oder in einem ***Betreuungsdienst***.
In the translation it says:
EN:
... or in the context of ***home care*** or a ***follow-up service***.
Thank you so much for your input on the matter.
Cheers,
I could figure them out myself, they are probably not all that difficult to research. However, I am a bit pushed for time this week.
Here in this nursing care course-related website translation it says:
DECH: Das Praktikum absolvieren Sie in einer Institution des Gesundheitswesens, in einer ***Spitex*** oder in einem ***Betreuungsdienst***.
In the translation it says:
EN:
... or in the context of ***home care*** or a ***follow-up service***.
Thank you so much for your input on the matter.
Cheers,
Proposed translations
(English)
3 +4 | home care and support [service] | Marga Shaw |
4 | care service | Johannes Gleim |
2 | BrE/OzE District Nurse > home-visiting service | Adrian MM. |
Change log
Oct 9, 2020 22:08: Marga Shaw Created KOG entry
Proposed translations
+4
55 mins
Selected
home care and support [service]
for example:
xxx Care and Support Services is an outreach service that provides care and support to vulnerable adults and young people, with various support needs in their own homes and in the wider community
http://hindscare.co.uk/
.
Note from asker:
I will use your "outreach service" instead, or maybe I will put it like this: "Betreuungsdienst (a Swiss type of outreach service)". |
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
2 hrs
|
Thank you Kim!
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
4 hrs
|
Thank you Johanna!
|
|
neutral |
Johannes Gleim
: Ok für home carem obwohl aus dem Kontext nicht hervorgeht, ob die Betreuung stationär oder extern erfolgt. "support" halte ich für überflüssig, weil das von "care" schon abgedeckt wird.
14 hrs
|
agree |
writeaway
18 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
20 hrs
|
Thank you Harald!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
care service
[...] zentraler Pflege- und Betreuungsdienst gewählt.
aamee.eu
[...] as the central nursing and care service.
aamee.eu
[...] die Rettung beziehungsweise den zuständigen Betreuungsdienst.
austria.gv.at
[...] alerts the ambulance service or the home care service in charge.
austria.gv.at
[...] weltweiten technischen Betreuungsdienst mit Stützpunkten [...]
ingeteam.it
[...] offers technical support services anywhere in the world, [...]
ingeteam.it
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...
Kontextübersetzung:
You will complete the internship in a health care institution, in a ***outpatient care*** or in a ***care service***.
Die Bezeichnung Spitex, Abkürzung für «spitalexterne Hilfe und Pflege», ist eine im deutschschweizerischen Sprachraum verwendete allgemeine Bezeichnung für die Hilfe und Pflege zu Hause. Es entspricht dem Begriff ambulante Pflege in Deutschland.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Spitex
outpatient care [MED.] ambulante Pflege
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/ambulante Pflege
aamee.eu
[...] as the central nursing and care service.
aamee.eu
[...] die Rettung beziehungsweise den zuständigen Betreuungsdienst.
austria.gv.at
[...] alerts the ambulance service or the home care service in charge.
austria.gv.at
[...] weltweiten technischen Betreuungsdienst mit Stützpunkten [...]
ingeteam.it
[...] offers technical support services anywhere in the world, [...]
ingeteam.it
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...
Kontextübersetzung:
You will complete the internship in a health care institution, in a ***outpatient care*** or in a ***care service***.
Die Bezeichnung Spitex, Abkürzung für «spitalexterne Hilfe und Pflege», ist eine im deutschschweizerischen Sprachraum verwendete allgemeine Bezeichnung für die Hilfe und Pflege zu Hause. Es entspricht dem Begriff ambulante Pflege in Deutschland.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Spitex
outpatient care [MED.] ambulante Pflege
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/ambulante Pflege
5 hrs
German term (edited):
AT/CH - Betreuungsdienst
BrE/OzE District Nurse > home-visiting service
No country except Switzerland mentioned and no target readership specified.
The Betreuungsdienst strikes me as being of a specific e.g. District Nurses' 'mobile' nature, whilst outreach describes a general scheme.
Note that, in Austrian schools, Nachmittagsbetreuung means afternoon supervision of children, either by school teachers or non-teachers.
The Betreuungsdienst strikes me as being of a specific e.g. District Nurses' 'mobile' nature, whilst outreach describes a general scheme.
Note that, in Austrian schools, Nachmittagsbetreuung means afternoon supervision of children, either by school teachers or non-teachers.
Example sentence:
Die Mobilen Pflege- und Betreuungsdienste der Volkshilfe haben seit 1997 ein Qualitätsmanagementsystem
Nurses working in the Nurse Family Partnership (NFP) program provide intensive home-visitation services for first-time, low-income mothers.
Reference:
Discussion
Frage: Ist im weiteren Text spezifiziert, ob die Betreuung stationär, intern oder vor Ort erfolgt?