Oct 19, 2020 05:01
3 yrs ago
26 viewers *
angielski term
Without further notice or court hearings
angielski > polski
Biznes/finanse
Prawo: umowy
Caustic Soda Evaporation
Punkt umowy "Prawo do zwrotu własności; Zwrot"
Without further notice or court hearings, which rights, if any, are waived, Buyer, its customer or applicable designee(s) will also have the right to enter Seller’s premises and take possession of all the Furnished Property.
Nie jestem specem od umów "amerykańskich" ale mimo wszystko mam wątpliwości czy pierwsza część powyższego zdania jest poprawna. Moja robocza propozycja tłumaczenia brzmi następująco:
"Kupujący, jego klient lub odpowiednia osoba (osoby) wyznaczona również będzie miała prawo wejść do lokalu Sprzedającego i przejąć w posiadanie całość Własności dostarczonej, jeśli doszło do zrzeczenia się prawa do dodatkowego powiadomienia lub przesłuchania sądowego, o ile takie prawa istniały."
Z góry dzięki
Without further notice or court hearings, which rights, if any, are waived, Buyer, its customer or applicable designee(s) will also have the right to enter Seller’s premises and take possession of all the Furnished Property.
Nie jestem specem od umów "amerykańskich" ale mimo wszystko mam wątpliwości czy pierwsza część powyższego zdania jest poprawna. Moja robocza propozycja tłumaczenia brzmi następująco:
"Kupujący, jego klient lub odpowiednia osoba (osoby) wyznaczona również będzie miała prawo wejść do lokalu Sprzedającego i przejąć w posiadanie całość Własności dostarczonej, jeśli doszło do zrzeczenia się prawa do dodatkowego powiadomienia lub przesłuchania sądowego, o ile takie prawa istniały."
Z góry dzięki
Proposed translations
5 godz.
Selected
bez (wysyłania) dalszych powiadomień/zawiadomień lub posiedzeń sądowych
24.4. Return of Buyer’s Property.
Seller agrees that Buyer has the right, at any time and from time to time, with or without reason and without payment of any kind, to retake possession of or request the return of Buyer’s Property. Without further notice or court hearings, which rights, if any, are hereby waived, Buyer or its designee(s) will have the right to enter Seller’s premises and take possession of any of Buyer’s Property. - https://www.flex-n-gate.com/PDF/Terms_Conditions.pdf - page 19
Seller agrees that Buyer has the right, at any time and from time to time, with or without reason and without payment of any kind, to retake possession of or request the return of Buyer’s Property. Without further notice or court hearings, which rights, if any, are hereby waived, Buyer or its designee(s) will have the right to enter Seller’s premises and take possession of any of Buyer’s Property. - https://www.flex-n-gate.com/PDF/Terms_Conditions.pdf - page 19
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "po odbytych konsultacjach ta odpowiedź wydaje się bardziej trafna, dzięki wszystkim za pomoc"
3 godz.
bez odrębnego wezwania lub orzeczenia sądu, do których prawa, o ile istnieje, Sprzedający się zrzeka
propozycja
Discussion
Masz pewność?
- https://www.tifluidsystems.com/wp-content/downloads/CP-30-PL...