Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
A la demande de son fils "pour une measure de protection".
English translation:
legal safeguard or protective measure
French term
A la demande de son fils "pour une measure de protection".
Just the words in '...' please which I interpret as 'for protective measures'.
Any other ideas?
Thanks in advance.
4 +2 | legal safeguard or protective measure | Drmanu49 |
Nov 6, 2020 09:48: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 11, 2020 18:13: Drmanu49 Created KOG entry
Non-PRO (3): Bashiqa, philgoddard, Jennifer White
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
legal safeguard or protective measure
protection-juridique.creaihdf.fr › qui-peut-agir
Le juge des tutelles doit être saisi d'une demande pour prononcer une mesure de protection. Il va alors apprécier l'opportunité de la mesure de protection.
Something went wrong...