Glossary entry

Italian term or phrase:

Società esponente (in this context)

English translation:

reporting Company

Added to glossary by Christine Birch
Nov 23, 2020 17:23
3 yrs ago
19 viewers *
Italian term

Società esponente (in this context)

Italian to English Bus/Financial Finance (general) Company report
Hi all, I know that 'esponente' can mean 'applicant' or 'claimant' in a legal sense but this is a more general text (a report written by a company) and there is no claimant etc involved. I'm wondering whether it just means 'this company' (i.e. the one writing the report) or if it has a more specific meaning. Here is the phrase in context (used twice):

In particolare, il know how sviluppato dalla Società esponente trae origine da conoscenze ed esperienze maturate in oltre cinquant’anni di attività, dimostra il proprio valore in modo distinto, in relazione alla tipologia di prodotto realizzato e allo specifico stabilimento produttivo considerato, sul territorio italiano, e non è in alcun modo oggetto di divulgazione, neppure alle consociate produttive estere. Infatti, presso queste ultime, non viene realizzata una produzione di prodotti contraddistinti da brevetti detenuti dalla Società esponente.

Thanks in advance.

P.S. This part is not particularly 'financial' but I couldn't find a more suitable 'field' above.
Proposed translations (English)
3 reporting Company

Discussion

Marco Solinas Nov 23, 2020:
Name of the company I would use the name of the company (if the company is named somewhere in the report).
As a distant second choice, I would say "the Company" or "this company".
If the register of the report warrants it, you may want to consider avoiding the third person and say "we": "...the know-how that we have developed...".
Christine Birch (asker) Nov 23, 2020:
It is the societa' esponente that wrote the report.
Marco Solinas Nov 23, 2020:
To Asker Did the "Società esponente" or a third party write the report whose excerpt you provide?

Proposed translations

2 hrs
Italian term (edited): Società esponente
Selected

reporting Company

Sometimes it's worth looking around at the way other Romance iterations have been dealt with on ProZ, though 'undersigned Company' without mention of a rep. may not work.

Be that as it may, the end of the quote does bring a 'patenting Company' as a patent applicant into the frame: '....una produzione di prodotti contraddistinti da brevetti detenuti dalla Società esponente.'
Example sentence:

IATE: communications] COM it esponente COM en reference

Reporting Company means a company that is obligated to file periodic reports under Sections 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search