Dec 9, 2020 10:57
3 yrs ago
16 viewers *
English term

complaisance

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Damage resulting from complaisance on movable property in the amount of 200 EUR per insured event

Discussion

TranslateWithMe Dec 9, 2020:
czy tekst wygląda... .... na pisany przez native-speakera angielskiego? Czy może to być tłumaczenie z innego języka? Pochodzenie stron w tej umowie może pomóc ustalić z jakiego języka ewentualnie było tłumaczenie i naprowadzić na orygnalny zwrot...
mike23 Dec 9, 2020:
Nie wygląda to zbyt dobrze. Albo będziemy zgadywać albo trzeba dopytać klienta.
PJ999 (asker) Dec 9, 2020:
Jest jeszcze raz powtórzone
Rent, leasing and loan property damage and damage to movable property in context with complaisance:
mike23 Dec 9, 2020:
complaisance?? on movable property - podejrzewam jakiś błąd OCR lub inny. Jest szerszy kontekst lub inne odniesienie do tej szkody?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search