Dec 21, 2020 17:31
3 yrs ago
6 viewers *
English term

laying [them] off

English to Polish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Every attempt will be made to ensure employees continue in employment in the event that the Company is placed with a shortage of work situation or is unable to provide employees on short time working or laying them off from work.

nie do końca rozumiem o co autorowi chodzi - w razie gdy spółka nie może zapewnić skróconego czasu lub zwolnienia pracowników? to jak się to ma do prób zapewnienia zatrudnienia?
Proposed translations (Polish)
3 zwolnić [ich] tymczasowo

Discussion

mike23 Dec 21, 2020:
https://en.bab.la/dictionary/english-polish/lay-off
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=lay off

lay off (Industrial Relations & HR Terms) to suspend (workers) from employment with the intention of re-employing them at a later date
https://www.thefreedictionary.com/lay off

Proposed translations

8 hrs
Selected

zwolnić [ich] tymczasowo

Permittering to tymczasowe zwolnienie pracownika z obowiązku wykonywania pracy na rzecz pracodawcy, pomimo obowiązywania zawartej wcześniej umowy o pracę. Jest również znany pod angielską nazwą lay off. Permittering umożliwia tymczasową redukcję liczby pracowników bez konieczności rozwiązywania z nimi umów. Osoba będąca na permitteringu może w każdej chwili zostać wezwana do pracy przez pracodawcę, w oparciu o nadal obowiązującą umowę o pracę. W międzyczasie może się starać o zasiłek dla bezrobotnych na permitteringu (norw. dagpenger ved permittering), aby uniknąć utraty dochodu. - https://norekspert.no/permittering-w-norwegii-tymczasowy-prz...

--

Lay-off (tymczasowe zwolnienie z pracy; przymusowy urlop bezpłatny)

Jeśli jako pracownik zostaniesz poproszony o nie przyjście do pracy, ponieważ twój pracodawca nie jest w stanie zapewnić ci pracy, nie ma wystarczającej pracy dla wszystkich, tymczasowo zawiesza działalność lub jest zmuszony do zamknięcia zakładu pracy na pewien czas, okres taki nazywa się lay-off. - https://hbsolicitors.ie/pl/2020/03/gdy-pracodawca-odmowi-ci-...

---

Tymczasowe zwolnienie (lay-off) lub skrócenie wymiaru pracy (short-time)

Jeżeli Twój pracodawca nie ma w danej chwili dla Ciebie żadnego zadania, może poprosić byś nie przychodził do pracy. Jeżeli nie pracujesz przynajmniej przez jeden pełny dzień roboczy, jest to zwolnienie tymczasowe. Kiedy pracodawca prosi Cię, byś pracował przez określony czas w tygodniu, jednak kiedy nie pracujesz przynajmniej przez jeden dzień w tygodniu, oznacza to, że pracujesz w skróconym wymiarze. Wyznaczona wcześniej liczba godzin pracy ulega zmniejszeniu. - https://praca.org.uk/tymczasowe-zwolnienie-z-pracy/





Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search