Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
Objekt leasinga
English translation:
Leased asset/item
Croatian term
Objekt leasinga
4 +2 | Leased item | Lirka |
5 +3 | Object of lease | Sanjin Grandić |
3 -2 | Leasing object/Rented building | Ninoslav Matijevic |
Proposed translations
Leased item
Leasing object/Rented building
disagree |
Sanjin Grandić
: Leasing department yes. Leasing object, no. Rented building has no place in the answer-The O b j e c t o f l e a s e " is a harvesting machine.
5 hrs
|
disagree |
Daryo
: "harvester, specijalni šumski stroj za potrebe naručitelja za sječu i izradu drvnih sortimenata" = "Rented building"? Besides "financed by leasing agreement" having nothing to do with "having a lease on a building / renting" ...
12 hrs
|
Object of lease
o f t h e l e a s e" hence/znači "Objekt Leasinga" - U financijama kao i u Pravosuđu gleda se isključivo financijska vrijedost objekta koji se daje u leasing i.e. "Leased Object" -da li se radi o kombajnu ili stanu od 198m2 u Avenue Foch u ovom je kontekstu sasvim svejedno. Eto i kada se traži kao što sam napisao "leased object" ->Bilo koja pokretnina ili nekretnina koja može ući pod pravnu definiciju "objekta leasinga tojest objekta koji j e s t u leasingu opet baca nazad na "Object of the lease" kao na ovom linku. Plus toga "Leasing object ili Rented building" -"Prvi "Leasing object ne postoji-kada ukucamo na google "Leasing objekt" dobivamo rezultat koji bi bilo bolje da sami pogledate, Leasing object je nepravilno gramatički. "Rented Building nema baš veze sa Harvesterom pa to neču ni komentirati. Na prvom linku je moja prva tvrdnja na drugom ispod druga.
https://www.google.com/search?q=leased object&rlz=1C1JZAP_fr...
Kada ukucamo "Leasing object" dobivmo stranicu na donjem linku. The object (Harvester) is l e a s e d. "Hence OBJECT OF LEASE.
https://www.google.com/search?q=leasng object&rlz=1C1JZAP_fr...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-09 00:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
PRAVILNIK
O REGISTRU OBJEKATA LEASINGA
I. OPĆE ODREDBE
Dio NN: Službeni
Vrsta dokumenta: Pravilnik
Izdanje: NN 63/2014
Broj dokumenta u izdanju: 1216
Donositelj:Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Datum tiskanog izdanja: 23.5.2014.
ELI: /eli/sluzbeni/2014/63/1216
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-09 01:37:00 GMT)
--------------------------------------------------
"The object of this Agreement includes all the equipments, land, facilities and other buildings located in the Salt Gasification Industrial Park of Wanzhou District that the Lessor owns or has the right to use. (The abovementioned equipments, land, facilities and other buildings all together shall be referred to as the “Object of Lease”
Source: "law insider"
https://www.lawinsider.com/clause/object-of-lease
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-01-09 07:21:21 GMT)
--------------------------------------------------
....shall be referred to as the “Object of Lease”. - Case closed -:)
https://www.lawinsider.com/clause/object-of-lease
Object of Lease. The object of the lease comprises the equipment as such and with the material and accessories agreed upon by the Leaser and the Leaseholder, as defined by the Leaser in writing when concluding the leasing agreement. The object of the leas
Object of Lease. LESSOR hereby sub-leases unto the LESSEE Lot No. 39 B with an area of 1,970 sqm, more or less located at Malungay Road, FTI Complex Taguig, Metro Manila and leases unto the LESSEE the warehouse type factory building erected thereon. Inclu
agree |
Daryo
8 hrs
|
Hvala Daryo -Sretna Vam nova sa malo zakašnjenja-:)
|
|
agree |
Natasa Djurovic
1 day 9 hrs
|
Hvala Nataša, sve najbolje u novoj i Vama....
|
|
agree |
Mira Stepanovic
11 days
|
Something went wrong...