Jan 18, 2021 20:30
3 yrs ago
41 viewers *
Korean term
있을진 모르겠지만
Korean to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Hello, everyone. How would you translate this sentence:
다음이 있을진 모르겠지만.
It's a part of 다음에 연습 좀 해와요. 다음이 있을진 모르겠지만.
Does it mean something like: "Please do some practice for next time...If there's a next time, that is"?
다음이 있을진 모르겠지만.
It's a part of 다음에 연습 좀 해와요. 다음이 있을진 모르겠지만.
Does it mean something like: "Please do some practice for next time...If there's a next time, that is"?
Proposed translations
(English)
5 +2 | Yes | Levente Pallos |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Yes
:-)
Note from asker:
I actually found this translation on some website - do you mind explaining why does it work? Can you also translate 다음이 있을진 모르겠지만 to 'I don't know if there's a next time"? Would that make a difference? |
Thanks for your reply! So does “다음에 연습 좀 해와요. 다음이 있을진 모르겠지만.” sound like ‘Please practice more, or I don’t think we’ll meet again’ ? Is it like a condition, where a speaker’s saying that they’re not sure if they want to see their S/O in case they don’t practice? I thought 다음이 있을진 모르겠지만 meant that the speaker was insecure about themselves, as in n ‘I don’t know if you want to meet again, but I hope you do, and we, indeed, meet’. Can it be interpreted in that way? |
Jiwon Yang, my previous comment was addressed to you. Sorry, I forgot to include your name. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...