Feb 8, 2021 15:33
3 yrs ago
7 viewers *
French term
visser la butée d’ouverture/de fermeture
French to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Pour pouvoir sortir l’ensemble compensation, il faut au préalable le détendre en ouvrant la barrière légèrement plus loin que la position verticale (visser la butée d’ouverture/de fermeture)
Si parla di una barriera automatica in particolare dei passaggi per sostituire la molla di bilanciamento
Si parla di una barriera automatica in particolare dei passaggi per sostituire la molla di bilanciamento
Proposed translations
(Italian)
2 | avvitare il fermo meccanico di apertura/chiusura | Claudia Sorcini |
Change log
Feb 8, 2021 15:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
17 hrs
Selected
avvitare il fermo meccanico di apertura/chiusura
Immagino che siano i fermi che impediscono il movimento della porta determinato dalla forza di gravità quando il meccanismo è scollegato per manutenzione.
Example sentence:
Posizionare n°2 fermi meccanici per effettuare rispettivamente il fermo di apertura ed il fermo di chiusura
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...