Feb 8, 2021 01:33
3 yrs ago
56 viewers *
German term

zur Nacht

Non-PRO German to English Medical Medical (general) Pediatrics
Child with epilepsy.

Th: Clobazam 1x 1.5 mL zur Nacht

Does zur Nacht simply mean "at night", or "in the evening/before going to bed"?

Since this is a report, I'd rather not guess.

Thank you!
Proposed translations (English)
4 +8 before going to bed
3 +3 at night
Change log

Feb 12, 2021 15:29: Lancashireman changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Harald Moelzer (medical-translator), TechLawDC, Lancashireman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lirka (asker) Feb 8, 2021:
At bedtime (hora somni) perhaps? Sounds cooool.

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

before going to bed

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-02-08 01:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Ein Trunk zur Nacht" would be a drink before you go to sleep or you can have a light and small meal "zur Nacht".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-02-08 01:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

"going to bed" is better IMO because if you're going to sleep, you might forget

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-02-08 01:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

and that could be a mistake

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-02-08 01:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

"pre-sleep" a more technical option

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2021-02-08 02:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

the "zur" is the key

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

"at bedtime" ok too to answer your question

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

couple of ways to render this and your own "at bedtime" is fine IMO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

depends how technical you want to be

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:54:17 GMT)
--------------------------------------------------

up to you

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

sehr guter Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 02:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

wie du möchtest :)
Note from asker:
Yes. How about at bedtime? (at=zur)
Peer comment(s):

agree Marga Shaw : at bedtime
7 hrs
thanks Marga
agree Britta Norris : Agreed - at bedtime.
9 hrs
thanks Britta
agree Johanna Timm, PhD
17 hrs
danke Johanna and long time :)
agree Edith Kelly : at bedtime
1 day 6 hrs
thanks Edith and stay safe
agree Cillie Swart : I got this too thanks...
1 day 10 hrs
you too Cillie
agree Veronika Neuhold : at bedtime
2 days 11 hrs
thanks Veronika
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 11 hrs
danke Harald
agree Lancashireman
4 days
thanks Lancashireman
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+3
1 hr

at night



Eine 73-jährige Patientin mit Diabetes mellitus Typ 2
erhielt im Oktober 2014 vom mitbehandelnden Diabetologen
eine Verordnung von Forxiga® (Dapagliflozin) 10
mg einmal täglich, obwohl der HbA1c-Wert unter der
Kombinationsbehandlung mit Levemir® (Insulin detemir)
12 IE morgens und 16 IE zur Nacht sowie Novorapid®
(Insulin aspart) zwischen 4 und 20 IE nach Blutzuckerwert
und Metformin 1000 mg zweimal täglich mit 7,5 % im
oberen akzeptablen Bereich lag.


A 73 year old patient with diabetes mellitus type 2 was
prescribed Forxiga® (Dapagliflozin) 10 mg once daily by a
diabetologist (although HbA1c was in the upper acceptable
range (7.5 %) under a combination of Levemir®
(Insulin detemir) 12 IE in the morning and 16 IE at night,
Novorapid® (Insulin aspart) between 4 and 20 IE depending
on blood glucose level, and Metformin 1000 mg
twice daily).

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...


----
1-1-1-1 Einnahmevorschrift: 1 morgens, 1 mittags, 1 abends, 1 zur Nacht (1 in the monring, 1 at noon, 1 in the evening, 1 at night [A])

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Peer comment(s):

agree Marga Shaw : 'at night' or 'at bedtime'
5 hrs
agree Britta Norris : Agreed - at bedtime.
7 hrs
agree Lancashireman
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search