This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 9, 2021 15:20
3 yrs ago
12 viewers *
English term
Blanket or Master Bond Arrangement
English to French
Law/Patents
Finance (general)
Cautionnement/obligations
Bonjour, j'ai un doute sur cette phrase en particulier sur le terme "blanket bond" dans "Handled under Blanket or Master Bond Arrangement".
Je pensais à "Géré dans le cadre d'un arrangement de cautionnement général ou d'un contrat de cautionnement principal (ou obligation de couverture ?)".
Merci !
Je pensais à "Géré dans le cadre d'un arrangement de cautionnement général ou d'un contrat de cautionnement principal (ou obligation de couverture ?)".
Merci !