Mar 9, 2021 12:41
3 yrs ago
14 viewers *
German term

bei der Vermittlung

German to Russian Other Medical: Health Care
Wünschen oder benötigen Sie einen russischsprachigen Dolmetscher oder Begleitdolmetscher*, so können wir Ihnen bei der Vermittlung gerne behilflich sein.
Alle von uns vermittelten Dolmetscher und Begleitdolmetscher für die Sprache Russisch haben unser klinikeigenes Akkreditierungsprogramm erfolgreich durchlaufen


bei der Vermittlung gerne behilflich sein
Alle von uns vermittelten Dolmetscher

bei der Vermittlung - т. е. они посоветуют кого-то, дадут контакты. Формулировки

Discussion

Dmytro Nazarenko Mar 9, 2021:
Дело хозяйское. Вместе с тем посодействовать в предоставлении ~ посодействовать в поиске. vermitteln: 3b dafür sorgen, dass jemand, der eine Stelle o. Ä. sucht, mit jemandem in Verbindung gebracht wird, der eine solche zu vergeben hat https://www.duden.de/rechtschreibung/vermitteln
Helena Hochnadel (X) Mar 9, 2021:
Клиника как третья сторона оказывает услугу и переводчику, и пациенту.
Helena Hochnadel (X) Mar 9, 2021:
Посре́дничество — это оказание субъектом (субъектами) услуг двум или более сторонам, при этом субъект (субъекты) выполняет роль третьей стороны.

Что такое посредничество, определяется не тем, кто что и кому платит. Услуги предоставляет переводчик, а клиника играет роль третьей стороны.
Aljona Fuhrmann (asker) Mar 9, 2021:
Так кто кому платит тогда? и при чем тут пациент? если меня как переводчика внеси в базу.
Helena Hochnadel (X) Mar 9, 2021:
А я понимаю так, что внесение в базу для переводчиков не совсем бесплатное.
Aljona Fuhrmann (asker) Mar 9, 2021:
Клиника не получает деньги отдельно за посредничество. Там есть целый отдел, который занимается потенциальными пациентами из-за рубежа. Предоставляет смету, составляет план лечения, записывает на первичный прием к врачам. Если ты решишь приехать, я так понимаю, просто дадут переводчика из своей базы, а ты уже платишь напрямую переводчику.
Helena Hochnadel (X) Mar 9, 2021:
Речь идет именно о посредничестве. Клиника получает деньги за посредничество, даже если у них есть база переводчиков.
Aljona Fuhrmann (asker) Mar 9, 2021:
Мой черновой вариант
Если Вам нужен русскоязычный переводчик/ сопровождающий переводчик*, мы с удовольствием посодействуем в его предоставлении.
Aljona Fuhrmann (asker) Mar 9, 2021:
Спасибо. Я про
при посредничестве
знаю. Вопрос был задан, потому что мне не нравится эта формулировка. Речь идет о том, что есть база данных переводчиков, с которыми сотрудничает клиника. При посредничестве, посреднические услуги, в поиске мне хотелось бы избежать. Они никого не ищут. Есть база.

Proposed translations

2 hrs
Selected

см.

предоставим контакты сотрудничающих с нами переводчиков


Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

при/в посредничестве

от vermitteln: jmd. etwas übermitteln, besorgen: Ich vermittle ihr einen Aushilfsjob.
Something went wrong...
+1
6 mins

в поиске

м.б.
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : ....мы охотно поможем вам.
34 mins
Спасибо. Или посодействуем.
Something went wrong...
1 hr

помощь при осуществлении посредничества

Ссылки "помощь при осуществлении посредничества":

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=846&bih=272&ei=n...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search