Mar 15, 2021 07:03
3 yrs ago
20 viewers *
French term

(non-)pérennité

French to German Marketing IT (Information Technology)
Qu'appelle t'on le shadow IT ?
L’appellation "shadow IT" regroupe toutes les pratiques qui consistent à utiliser ou mettre en œuvre un moyen informatique en dehors des processus de la direction des systèmes d’information. Cette pratique peut entrainer un non respect de la règlementation (exemple : RGPD), un risque de ***non pérennité*** dans le temps et un risque de cybersécurité.

An anderer Stelle steht:
Quel est le principal risque de recourir à ce qu’on appelle le « Shadow IT » ?
Un risque de ***pérennité***, de sécurité et juridique sur le projet ainsi traité

Es handelt sich um eine Fortbildung zur Cybersicherheit. Ich bin mir nicht sicher, was genau mit der pérennité gemeint ist - der Fortbestand wovon? Der verwendeten nicht-zugelassenen Software, weil deren Lebensdauer kürzer sein könnte? Oder ist damit etwas ganz anderes gemeint?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Proposed translations (German)
4 (Nicht)Fortbestand

Discussion

Steffen Walter Mar 16, 2021:
Volltreffer "Datenpersistenz" ist hier wohl genau richtig - und ist ja auch ein Synonym von "Datenbeständigkeit" (siehe Link zur früheren Frage im Referenzbereich).
Tanja Wohlgemuth (asker) Mar 16, 2021:
Vielen Dank an alle ... und @Irene, Datenpersistenz scheint's zu sein, also nochmals danke! Willst du eine Antwort einstellen, damit ich Punkte geben kann?
pérennité - non-pérennité ließe sich gut mit 'Persistenz' von Daten im Gegensatz zur 'Flüchtigkeit' vergleichen bzw. wiedergeben. Üblicher ist allerdings die adjektivische Formulierung, nämlich 'persistente Daten' und 'transiente (=flüchtige) Daten'.

https://de.wikipedia.org/wiki/Persistenz_(Informatik)
Hier ein Auszug aus dem Text, der unter dem genannten Link aufgerufen werden kann:
„Persistent“ wird als ein im Kontext wohldefinierter Fachbegriff für „nicht unkontrolliert veränderlich“ verwendet. Das bedeutet beispielsweise, dass die Daten auch nach Beenden des Programms (gegebenenfalls auch bei unvorhergesehenem Beenden, z. B. bei Stromausfall) vorhanden (gespeichert) bleiben, und bei erneutem Aufruf des Programms wieder rekonstruiert und angezeigt werden können[1]. Bezüglich der logischen Verbindungen bedeutet Persistenz, dass die reale Verbindung bei Bedarf/nach einem Ausfall wiederhergestellt wird, möglichst ohne dass die zwischenzeitliche Trennung durch die Kommunikationspartner bemerkt wird.

Proposed translations

7 hrs

(Nicht)Fortbestand

Garantir la pérennité des données des entreprises - https://twitter.com/oxiboxfr/status/1185172051117694976?lang...

Den Fortbestand der Daten von Unternehmen garantieren

Insbesondere kleine und mittlere Unternehmen sind häufig „Hidden Champions“, welche ihr Wissen (Source Code, Konstruktionspläne, Kundendatenbanken) für ihren Fortbestand sichern und verteidigen müssen. Aber gerade diese Unternehmen sind aufgrund ihrer Größe oftmals nur schwer in der Lage, ihre Sicherheitsinfrastruktur kontinuierlich und effizient an die aktuelle Bedrohungslage anzupassen. - https://www.ecura.at/initiative-fur-kmu-cybersicherheit/
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Die frühere Frage ...

... https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/computers-softwa... könnte in die richtige Richtung weisen. Allerdings könnte sich "pérennité" durchaus auch auf den Fortbestand/die Existenz des Unternehmens als Ganzes beziehen. Gibt es dafür Anhaltspunkte im weiteren Kontext?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search