Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to do, execute and perform matters and things
Russian translation:
оформлять документы и совершать действия
Added to glossary by
Garry Arbatov
Apr 6, 2021 03:51
3 yrs ago
21 viewers *
English term
to do, execute and perform matters and things
English to Russian
Bus/Financial
Law (general)
Доверенность
By a power of attorney made on 01 January 2019 the Bank appointed me as its attorney in the Region X to have and to execute the powers and authorities as mentioned in the Original Power of Attorney, and authorises me to appoint from time to time one or more substitutes to do, execute and perform all or any of the matters and things stated in the Original Power of Attorney.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | оформлять документы и совершать действия | Denis Fesik |
3 | принятие/осуществление мер и действий | Mikhail Zavidin |
Change log
Apr 6, 2021 04:10: Garry Arbatov changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Доверенность"
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
оформлять документы и совершать действия
обычно в таких формулировках вместо matters фигурируют acts, но смысл один: оформлять и подписывать юридические документы и совершать прочие юридические и фактические действия, указанные, в данном случае, в доверенности (некоторые товарищи с форума мультитрана возражали против «фактических» действий, но эта формулировка используется широко, да и не обязательно здесь проводить границу между действиями юридическими и фактическими)
Note from asker:
Большое спасибо за помощь! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
7 hrs
принятие/осуществление мер и действий
to do, execute and perform рекомендуют переводить одним словом
Note from asker:
Большое спасибо за ваш вариант! |
Something went wrong...