Apr 8, 2021 17:28
3 yrs ago
11 viewers *
French term
ce sans exclusive
French to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hola,
Contexto: es la descripción de una revista científica.
"La revue a l’ambition de mobiliser les regards et les apports des différentes disciplines concernées sur cet objet commun qu’est la participation du public aux choix collectifs dans les démocraties contemporaines et ce sans exclusive théorique ou méthodologique.
Dudo entre "sin ser/adoptar un enfoque exclusivamente teórica/o o metodológica/o" y "sin dejar fuera ni la teoría ni la metodología", ¿ha captado bien la idea?
Gracias!
Contexto: es la descripción de una revista científica.
"La revue a l’ambition de mobiliser les regards et les apports des différentes disciplines concernées sur cet objet commun qu’est la participation du public aux choix collectifs dans les démocraties contemporaines et ce sans exclusive théorique ou méthodologique.
Dudo entre "sin ser/adoptar un enfoque exclusivamente teórica/o o metodológica/o" y "sin dejar fuera ni la teoría ni la metodología", ¿ha captado bien la idea?
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | sin exclusividad teórica ni metodológica | O G V |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
sin exclusividad teórica ni metodológica
sencillito
enfoque sería teórico/metodológico, por cierto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-08 19:08:39 GMT)
--------------------------------------------------
ops, no había parado mientes en el "ser", así, valdría el femenino, claramente, aunque resulta algo farragoso para mi gusto
sin excluir ninguna teoría ni metodología, otra opción
enfoque sería teórico/metodológico, por cierto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-08 19:08:39 GMT)
--------------------------------------------------
ops, no había parado mientes en el "ser", así, valdría el femenino, claramente, aunque resulta algo farragoso para mi gusto
sin excluir ninguna teoría ni metodología, otra opción
Note from asker:
Me quedo con "sin excluir", releyendo me ha sonado más idiomático. Gracias!!! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...