Glossary entry

Russian term or phrase:

дали кличку Зайчик

English translation:

was named Bunny

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Apr 9, 2021 13:01
3 yrs ago
39 viewers *
Russian term

дали кличку Зайчик

Russian to English Other Linguistics клички, уменьшительно-ласкательные имена
интересует максимально близкий американский аналог такого имени (клички). Кота так назвали.
Change log

Apr 14, 2021 09:22: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Oleg Lozinskiy Apr 9, 2021:
Hare, rabbit и bunny — это разные животные? Разбираемся в пушистых зверьках.

И объясняем полезные выражения.

Английский язык богат идиомами и словами, которые часто путают. Сегодня мы расскажем о словах hare, rabbit и bunny, а также разберем выражения, которые с ними связаны.

Согласно блогу словаря Merriam-Webster, слово hare (заяц) берет начало от староанглийского слова hasu, которое означало серый цвет. Зайцев многие часто ошибочно называют rabbit (кролик). Но у этих животных есть разница в длине ушей и лап, а также повадках...
https://magazine.skyeng.ru/know-the-difference/
Boris Shapiro Apr 9, 2021:
Допустим, вы пойдёте по пути сопоставления исходных реалий - какие-нибудь типично североамериканские jackrabbit или cottontail. Но ничего общего с нашими "зайками" у них не будет. Альтернативно, вы можете подобрать сходный по степени "мимимишности" term of endearment. Но с конкретным видом животного он не будет иметь ничего общего. Т.е. это будет переводческая трансформация.
Boris Shapiro Apr 9, 2021:
@Asker Судя по вашему ответу Олегу, вопрос стремительно переходит в категорию культурологии. В этом плане эквивалентов вообще не может быть, потому что культуры предельно непохожи. Как же тогда определять хотя бы даже относительную близость настолько культурно нагруженных слов?..
Boris Shapiro Apr 9, 2021:
Меня вот смущает сильный крен значения Bunny в сторону а) особей женского пола и. more specifically, б) молодых соблазнительных девах. Если кличка, как я понял, дана самцу, это может быть чуточку не то. Ну, то есть, естественно, есть bunnies и мужского пола (Bugs Bunny и Easter Bunny), но "осадочек остался"...
Boris Shapiro Apr 9, 2021:
Возможно, имело бы смысл обсудить, равноценны ли коннотации слов "зайчик" и его дословного английского перевода... А то весь знаете же, что "кошка", к примеру, неравноценна "cat"...

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

was named Bunny

Newborn Kittens

Meet the cat named Bunny! Bunny was rescued from a high-kill shelter just in time. She had a litter of newborn kittens with her- all have since been adopted- and now Bunny is still waiting patiently at A4A Rescue (www.advocates4animals.com) to be adopted. Can you give her a loving forever home to call her own? She is incredibly sweet!
https://www.pinterest.com/pin/12596073927679604/

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2021-04-09 13:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

Cat Names

White cat named Bunny
https://www.pinterest.com/pin/528047125030985255/

A Cat Named Bunny
29 April 2020
https://www.facebook.com/ACatNamedBunny/?hc_ref=ART5AaH9mGfN...[0]=68.ARAqb-6cd0XGrFpWVm_Ca8Anfbf2IU35DMsx5zGGH9BeeGxBRnijhTQK7kR6iy3VhWWA6Es_6z1CRxSAKNfQUAj4eFXxLweAYQvWLPpnDQpikkMVEnrbrU1HqQxE7mAvdZly_zeZdHXjthDgye2Af9Sgz1JYMeWc3caMVq0Ux5MxFtfqcFIC7cx7HVROQB4N5DchmvEcCCCtIy46-PylHAAYKGM507qAdorxGTuiShHY352PFAvxt3iaHqr9VHgQN33YJHOJBCZPzQdreQk7Hqq9ksR-8gES1nt04-OHXrRN37NpHgqr9g&__tn__=kC-R

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2021-04-09 13:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

А разве приведенные в ссылках источники - "не американские"?
Note from asker:
Спасибо, Олег! Что-то не пришло в голову. Но вот это микс зайчика и кролика всё-таки )) Подождём, что скажут американцы
Олег, русский зайчик и американский bunny это разные вещи по культурно-исторической традиции, которая за ними стоит. Я не хочу показаться привередливым или тем более странным, но мне хочется дойти до истоков и понять оттенки и тонкости. Поэтому я адресовал вопрос носителям языка. Без обид. За Bunny спасибо!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
41 mins
Thank you, Frank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

they named him/it Bunbun

Just another option
It came to mind immediately


https://www.amazon.com/Bunbun-Bonbon-Friends-Jess-Keating-eb...
Note from asker:
Great, Judith, thank you for the link, but this is again <b>bun</b>ny = кролик. Кролик (bunny) is different from Зайчик/Заяц (hare). I am not sure if Americans/English people feel the difference. Basically, a заяц is a wild animal, but a кролик is a domestic one, a product of breeding.
Something went wrong...
+2
5 mins

Bunny



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-09 15:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

любое слово может быть разных значений

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-04-09 21:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

суммируя, bunny
1) кролик, в т.ч. персонаж
2) девушка=милая, зайка, лапка, крошка, детка, куколка (обращение)
3) новичок (напр., в спорте)
Note from asker:
Спасибо, Lesia.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
40 mins
Thank you very much, Frank!
agree Roman Bardachev
1 hr
Thank you very much, Roman!
Something went wrong...

Reference comments

2 days 4 hrs
Reference:

cutie

Зайчик в значении cutie как мне кажется
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search