Apr 13, 2021 11:12
3 yrs ago
41 viewers *
English term
Clerk of Superior Court
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
How do I translate the above sentence in Italian for a Birth Certificate?
Change log
Apr 13, 2021 11:12: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Apr 13, 2021 11:12: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
15 mins
cancelliere della corte superiore
https://www.google.it/search?q="cancelliere della corte supe...
https://it.caminoescolar.org/apply-marriage-license-in-arizo...
"Le licenze di matrimonio dell'Arizona sono rilasciate dal cancelliere della Corte Superiore di ogni contea."
https://it.caminoescolar.org/apply-marriage-license-in-arizo...
"Le licenze di matrimonio dell'Arizona sono rilasciate dal cancelliere della Corte Superiore di ogni contea."
1 hr
cancelliere del tribunale (statale) di primo grado
A dispetto del nome, e premesso che va verificato caso per caso (ovvero Stato per Stato), le "superior court" negli USA in genere sono tribunali di primo grado.
2 hrs
cancelliere del Tribunale di giurisdizione ordinaria
come spiegato molto bene qui
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/33...
anche se l'asker ha poi accettato un'altra risposta
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/33...
anche se l'asker ha poi accettato un'altra risposta
Something went wrong...