Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Dilatation conventionnelle à l\'humidité
English translation:
conventional moisture exansion
French term
Dilatation conventionnelle à l'humidité
Apr 13, 2021 13:43: writeaway changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
conventional moisture exansion
usual moisture expansion
NF EN ISO 10545-10 December 1997
Ceramic tiles and slabs - Part 10: determination of moisture expansion.
neutral |
ormiston
: Is this really the term? Moisture doesn't itself expand! I'd have thought it was a swelling due todamp
12 mins
|
I didn`t write the reference.
|
|
agree |
Cyril Tollari
: Just use 'moisture expansion'. We don't use 'dilatation conventionnelle à l'humidité' anymore, but simply 'dilatation à l'humidité'
16 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Tony M
: Standard way of expressing 'expansion due to moisture' — nothing to do with 'damp'!
2 hrs
|
Thank you, sounds much better than expansion due to alcohol
|
normal moisture expansion
agree |
philgoddard
3 mins
|
agree |
Bashiqa
: I hesitated between normal and usual.
45 mins
|
the expected expansions caused by humidity or dampness
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-04-17 17:28:11 GMT)
--------------------------------------------------
Note the reference which explains the thermal expansion of clay bricks caused by temperature changes which cause water condensation and dampness. Conventional expansions follow the accepted customs. Clay bricks are more than one. Temperature changes are more than one.
https://www.claytile.co.za/clay-brick-vs-concrete/
"Il spécifie les caractéristiques complémentaires de ces produits et il définie les formes courantes auxquelles doivent répondre les briques de terre cuites, ainsi que la résistance au gel-dégel des briques.
Il y a aussi la dilatation conventionnelle à l'humidité pour toutes les briques de terre cuite, selon des mesures effectués conformément aux méthodes d'essai correspondantes."
disagree |
Tony M
: There is no justification here to make 'expansion' plural, 'expected' is over-translation for 'conventionnelle, and 'dampness' is inappropriate here for 'humidité'
1 hr
|
Discussion