Apr 17, 2021 22:41
3 yrs ago
23 viewers *
Russian term

Все затраты...теперь перевешивают на нас

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
Из письма:

Речь идет о сравнении двух проектов презентаций, подготовленных разными сторонами.

Все затраты на консультантов теперь перевешивают на нас (в предыдущей версии было двойное толкование, кто несет эти затраты) и просят согласовать последовательный подход.

Вопрос: словарь предлагает outweigh, но по-моему, это не в тему (outweigh - это когда что-то над чем-то перевешивает - пойти на вечеринку или в театр...)

Да и расходы на консультантов - это consultants' fees?

Может быть, так: now they are shift all [расходы на консультантов]... on us?

Discussion

Denis Fesik Apr 19, 2021:
вчинять иск и шить дело – интересное соседство; да, блатное «а вот это ты мне не пришьешь, начальник» можно передать через pin, но слово это само по себе не грубое, а скорее техническое и, на мой взгляд, передает смысл «навешивания» на людей чего-то неприятного; было бы интересно, конечно, узнать мнение товарищей носителей языка
IrinaN Apr 19, 2021:
слегка не согласна потому, что pin the blame как раз не аналогия в смысле духа, а не буквы. Смысл pin, который более созвучен выражениям "шить дело" и "вчинять иск" :-) здесь звучит и грубовато, и с перегибом смысла.

Можно считать вкусовщиной :-)
responder (asker) Apr 19, 2021:
Денис, я тоже думал насчет pin (и именно по аналогии с pin the blame on...)
Denis Fesik Apr 19, 2021:
в порядке бреда: мне здесь хочется использовать глагол pin (e.g. they are trying to pin the costs on us): обычно он используется, как и shift, со словом blame, но в других похожих контекстах я его встречал тоже, и мне кажется, он бы и в такую фразу встроился удачно, хотя примеров с расходами в сети находится немного, так что я не уверен
responder (asker) Apr 17, 2021:
я имел в виду 'they are shifting' (или 'they shift'')...

Proposed translations

14 hrs
Selected

см.

Зависит от адресата.

Если это ответ партнеру, то all costs are being redirected to us

Если "междусобойно" изливают эмоции представители одной стороны, то можно сохранить привкус и написать

are being dumped on us.

Можно писать в будущем времени - will be...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Ирина! Redirected хорошо подходит в данном контексте. "
+1
2 hrs

All consultant costs now become our responsibility

Proposition.
Peer comment(s):

agree David Knowles
8 hrs
Thank you, David. Hope all's well with you and yours.
Something went wrong...
2 hrs

All costs are... recharged to us now

"перевешивают" здесь используется как сленг, смысл в перенаправлении затрат:

https://www.accountingweb.co.uk/any-answers/entertaining-cos...
...These costs are recharged to the customer.
Something went wrong...
+1
10 hrs

All the costs ... are imposed on us

... Such internal costs impose a larger burden on U.S. manufacturers
How Structural Costs Imposed on U.S. Manufacturers Harm Workers and Threaten Competitiveness
https://www.cmta.net/multimedia/NAMReport.pdf
Peer comment(s):

agree Lilia Festa Zaripova
1 day 2 hrs
Thank you very much, Lilia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search