Glossary entry

English term or phrase:

expert review

Russian translation:

Экспертная оценка

Added to glossary by Lesia Kutsenko
Apr 28, 2021 23:43
3 yrs ago
20 viewers *
English term

Expert Review

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Expert Review of the Main Directorate of State Expert Review (FAU “Glavgosexpertiza Rossii”) in relation to the engineering survey and project documentation – “Liquified natural gas and stable gas condensate terminal “Utrenniy” No. EGRZ 89-1-1-3-010563-2019 approved on 7 May 2019.

...

Экспертиза или экспертное заключение (одобренное 7 мая 2019 г.)?
Change log

Sep 12, 2021 08:43: Lesia Kutsenko Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Экспертная оценка

она так называется, и возможна также в рамках экспертного сопровождения
http://www.consultant.ru/law/hotdocs/62960.html/

--------------------------------------------------
Note added at 136 days (2021-09-12 08:43:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо!
Peer comment(s):

agree Victor Sidelnikov : Или просто экспертиза. В соответствии с терминологией Сахалин 2
5 hrs
Большое спасибо, Виктор!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou, Lesia!"
1 hr

положительное заключение

Поскольку "ФАУ Главгосэкспертиза", то нет необходимости повторять "экспертное", как здесь:

https://www.gazprom.ru/f/posts/72/692465/gazprom-environment...
АО «Мессояханефтегаз» получило положительное заключение ФАУ «Главгосэкспертиза России» на проект обустройства ...
Something went wrong...
+1
6 hrs

заключение экспертизы

Это официальное название, цитата с https://gge.ru/services/egrz/
Единый государственный реестр заключений экспертизы проектной документации объектов капитального строительства (ЕГРЗ) представляет собой информационный ресурс, содержащий:
сведения о заключениях экспертизы проектной документации и (или) результатов инженерных изысканий;
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2021-04-29 09:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно так, но, имхо, вместо вынесенное надо вставить утвержденное (это и есть вынесенное)
Note from asker:
И получается "Заключение экспертизы Главного управления государственной экспертизы (ФАУ "Главгосэкспертиза России") в отношении..."? Или, с учетом Вашего предложения, Заключение экспертизы инженерно-геологических изысканий и проектной документации "____" № ____, ВЫНЕСЕННОЕ Главным управлением государственной экспертизы (ФАУ "Главгосэкспертиза России"), утвержденное 7 мая 2019 г.?
Peer comment(s):

agree Denis Fesik : согласен, именно заключение госэкспертизы проектной документации и результатов инженерных изысканий (как понимаю, именно в таком порядке и вряд ли там фигурирует геология); к сожалению, свободного поиска по этим заключениям нет
1 day 3 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search