Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
partial stack trim
Russian translation:
затвор неполной длины
Added to glossary by
Aleksej Kerusov
May 14, 2021 12:40
2 yrs ago
12 viewers *
English term
partial stack trim
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
VRT®
(Variable Resistance Trim) – Anti-Cavitation trim solution
designed to handle high pressure drop, severe service applications
for non-compressible fluids providing complete cavitation
protection up to pressure drops of 6000 psi (413 bar). Available in
a full stack (41365) or partial stack (41375) designs to suit application requirements.
(Variable Resistance Trim) – Anti-Cavitation trim solution
designed to handle high pressure drop, severe service applications
for non-compressible fluids providing complete cavitation
protection up to pressure drops of 6000 psi (413 bar). Available in
a full stack (41365) or partial stack (41375) designs to suit application requirements.
Proposed translations
(Russian)
3 | затвор неполной длины | Enote |
Proposed translations
2 days 48 mins
Selected
затвор неполной длины
Здесь trim - это затвор, согласно терминологическому ГОСТ 24856-2014 и согласно ссылке аскера (реально это неподвижная часть затвора, относящаяся к седлу или проходному каналу, в котором перемещается золотник, но проще назвать его затвором).
Теперь о stack. Цитата по ссылке аскера:
The ST-4 design consists of individual discs machined with concentric channels machined to create a tortuous path and stacked to create a compact cylinder.
Но из рисунка видно, что отдельные диски не уложены в стопку (как кажется из текста), а просто выточены из одной цельной заготовки, т.е. понятие "стопка" для stack здесь не совсем применимо, набор этих отдельных дисков никогда не складывался в стопку и вообще неразборный. Поэтому я понимаю full stack и partial stack как (подавляющий кавитацию) цилиндрический элемент проходного канала клапана (затвор) полной длины и неполной (частичной) длины.
Теперь о stack. Цитата по ссылке аскера:
The ST-4 design consists of individual discs machined with concentric channels machined to create a tortuous path and stacked to create a compact cylinder.
Но из рисунка видно, что отдельные диски не уложены в стопку (как кажется из текста), а просто выточены из одной цельной заготовки, т.е. понятие "стопка" для stack здесь не совсем применимо, набор этих отдельных дисков никогда не складывался в стопку и вообще неразборный. Поэтому я понимаю full stack и partial stack как (подавляющий кавитацию) цилиндрический элемент проходного канала клапана (затвор) полной длины и неполной (частичной) длины.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Discussion