Glossary entry

Polish term or phrase:

Komenda Miejska Policji

English translation:

City [of Rzeszów] Police Department

Added to glossary by Piotr Łazorko
May 21, 2021 01:00
2 yrs ago
58 viewers *
Polish term

Komenda Miejska Policji

Polish to English Law/Patents Law (general)
Borykam się z tłumaczeniem nazwy "Komenda Miejska Policji", tak, żeby oddać jej charakter i nie wyszło "Straż Miejska". Prosiłbym o pomoc.

"Status prawny Komendy Miejskiej Policji w Rzeszowie określają:

1) Ustawa z dnia 6 kwietnia 1990r. o Policji (z późn. zm.) - tekst jednolity

2) Zarządzenie nr 36 Komendanta Głównego Policji z dnia 29 października 2015 r. w sprawie nadania statutu Komendzie Wojewódzkiej Policji w Rzeszowie

3) Zarządzenie nr 1041 Komendanta Głównego Policji z dnia 28 września 2007 r. w sprawie szczegółowych zasad organizacji i zakresu działania komend, komisariatów i innych jednostek organizacyjnych Policji"

Discussion

Jacek Rogala (X) May 23, 2021:
poza tym, Rzeszów to miasto na prawach powiatu, a nie gmina miejska

Jacek Rogala (X) May 23, 2021:
re: "headquarters" w kontekście pytania Dlaczego "headquarters" na gruncie polskim jest dyskusyjne?
Bo, z kontekstu Piotra wynika, że Komenda Miejska działa na podstawie zarządzeń Komendanta Głównego ("head") Policji, którego siedzibą jest "headquarters", więc nazwanie "headquarters" - podległej mu, regionalnej komendy - budzi wątpliwości.
Oczywiście, mogę mylić się.

Jacek Rogala (X) May 21, 2021:
NYPD Poza tym przypomniało mi się z filmów US ;), że policja nowojorska nosi mundury, koszulki, plakietki, na siodłach koni używanych do pilnowania Central Parku, itp. - nadruki, naszywki, itp. gdzie jest - NYPD.

Jacek Rogala (X) May 21, 2021:
O, tu tez takie miasto podobnie, jak Rzeszów ...
https://en.wikipedia.org/wiki/New_York_City_Police_Departmen...

Jacek Rogala (X) May 21, 2021:
Odpowiem Ci tak, Andrzeju:
dla ogólnego anglojęzycznego czytelnika, który skorzysta z Wikipedii w temacie - municipal police znaczy - straż gminna.

Andrzej Mierzejewski May 21, 2021:
Ale czy przekazujemy znaczenie polskiego określenia dla ogólnego anglojęzycznego czytelnika, czy lokalizujemy dla czytelnika z US? Oto jest pytanie... ;-)
Jacek Rogala (X) May 21, 2021:
municipal Nie ma 100% pewności, ale czytający po angielsku mogą zrozumieć, ze chodzi o inne słuzby w miescie, np. cos w desen - strazy miejskiej.
Oczywiście mogę mylić się, ale podaje zrodlo informacji, jakimi udowadninia sie sluszność tłumaczeń (to jest polska wersja terminu z Wiki - Municipal police):
https://pl.wikipedia.org/wiki/Straż_gminna

Jacek Rogala (X) May 21, 2021:
Odpowirdź geopieta jest idealna!
Dorzuce tylko, ze mozna to wyrazenie utworzyc:
Rzeszów City Police Department.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

City [of Rzeszów] Police Department

....
Peer comment(s):

agree Jacek Rogala (X)
1 day 1 hr
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+1
7 hrs

Police Headquarters for the City of Rzeszów

W ten sposób unikniemy zrozumienia, że chodzi o straż miejską. Na podstawie obydwu znaczeń:

Definition of headquarters
1: a place from which a commander performs the functions of command
2: the administrative center of an enterprise
https://www.merriam-webster.com/dictionary/headquarters

...i ponieważ Rzeszów zasługuje na miano City - dlatego, że jest miastem wojewódzkim, czyli centrum administracyjnym, przez co spełnia warunek zawarty np. w https://www.grammarly.com/blog/city-town-village-difference/ . Już nie wchodzę w oficjalne definicje i kryteria - do znalezienia na site:.uk.
Peer comment(s):

agree Justyna Mysłowska
12 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

municipal/city police headquarters

municipal police headquarters
city police headquarters

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-05-21 08:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

PL
City Police Headquarters
https://info.policja.pl/ine/heads-of-the-polish-pol/190715,H...
https://wielkopolska.policja.gov.pl/wlk/kontakt/tourist-guid...
Municipal Police Headquarters
http://www.gdansk.policja.gov.pl/pm1/kontakt/english-version...
https://umtychy.pl/en/104-tychy-municipal-police-headquarter...
https://olsztyn.eu/en/about-olsztyn/offices-and-institutions...

Poza PL
https://www.google.pl/search?q="city police headquarters"&so...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-05-21 08:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

New York City Police Headquarters
https://www.google.pl/search?q="new york city police headqua...
Peer comment(s):

agree Magdalena Kardys : "municipal" w nazwie będzie odpowiednie skoro gmina miejska to "municipality"
1 day 6 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search