Jun 10, 2021 09:09
2 yrs ago
34 viewers *
Spanish term
magnitudes económicas
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Non-financial information statement
I'm translating a non-financial information statement for a cooperative and there is a section headed "Principales cifras financieras" with the organisation's financial figures, and the sub-heading is "Magnitudes económicas", then the heading of the table is "Principales magnitudes". I'm really not sure how to translate this. Another section of the table is entitled "Magnitudes del balance", which I believe just translates as "Balance Sheet". Any ideas?
Proposed translations
(English)
4 +1 | key figures | patinba |
4 | economic aggregates | Francois Boye |
4 | economic values | Branka Ramadanovic |
2 | economic indicators | Ana Vozone |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
key figures
key figures would seem to work here.
Key Figures - Vonovia Interim Statement Q3 2020https://reports.vonovia.de › business-development › ke...
Key Balance Sheet Figures in € million. Sep. 30, 2019. Sep. 30, 2020. Change in %. Dec. 31, 2019. Fair value of the real estate portfolio. 47,763.9. 56,047.0.
Innovation performance accounting: Financing Decisions and ...https://books.google.com.ar › books
Wilhelm Schmeisser, Hermann Mohnkopf, Matthias Hartmann · 2010 · Technology & Engineering
Only by analyzing key balance sheet figures can the dangerously lean financial line of the future-oriented company be seen.7 The supplementary technological ...
Key Figures - Vonovia Interim Statement Q3 2020https://reports.vonovia.de › business-development › ke...
Key Balance Sheet Figures in € million. Sep. 30, 2019. Sep. 30, 2020. Change in %. Dec. 31, 2019. Fair value of the real estate portfolio. 47,763.9. 56,047.0.
Innovation performance accounting: Financing Decisions and ...https://books.google.com.ar › books
Wilhelm Schmeisser, Hermann Mohnkopf, Matthias Hartmann · 2010 · Technology & Engineering
Only by analyzing key balance sheet figures can the dangerously lean financial line of the future-oriented company be seen.7 The supplementary technological ...
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: But we already have 'principales cifras'.
3 hrs
|
agree |
Luis M. Sosa
: Agree, given asker's latest discussion post.
2 days 4 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
economic aggregates
Peer comment(s):
neutral |
Luis M. Sosa
: According to asker's latest discussion post it's not about macroeconomic variables.
2 days 34 mins
|
6 hrs
economic values
I would put it that way.
6 hrs
economic indicators
Perhaps ...
Discussion
So the main heading for the entire section is "Principales cifras financieras". Then there is a subheading above the table, which says "Magnitudes económicas". There is then ANOTHER heading at the top of the table that says "Principales magnitudes". Then the table is split into two sections, the first entitled "Magnitudes del balance", which contains the items "Activo no corriente", "Activo corriente", "Patrimonio net" and "Passivo corriente y no corriente". The second section of the table is entitled "Magnitudes de la cuenta de resultados", which contains one single item: "Facturación equivalente".
I'm wondering if "Magnitudes económicas" is just another way of saying financial figures, and perhaps I just need to find another way to word it, given that the main title is "Principales cifras financieras". Apologies for the essay!
Usually, the economic aggregates present the macro context within which the company operates.
I don't agree with any of the answers containing "economic".
The items that appear under the subheading are "Activo corriente", "Activo no corriente", "Patrimonio neto" and "Pasivo corriente y no corriente". Does that help?
'Magnitudes del balance' sounds like 'balance-sheet ratios', but I'm not sure why you say this is non-financial information.