Jul 2, 2021 13:12
2 yrs ago
6 viewers *
English term
obligation of achievement
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
COMPANY X undertakes to carry out the provisions of services, object of the present contract, and will do all that is possible to ensure its implementation in compliance with the obligation of achievement, which is its responsibility.
Proposed translations
(Polish)
2 | obowiązek/zobowiązanie do uzyskania/osiągnięcia (określonego) rezultatu | mike23 |
Proposed translations
10 mins
Selected
obowiązek/zobowiązanie do uzyskania/osiągnięcia (określonego) rezultatu
Obowiązek/zobowiązanie do uzyskania/osiągnięcia (określonego) rezultatu
Chyba o to tu chodzi
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-07-02 13:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/619...
Chyba o to tu chodzi
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-07-02 13:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/619...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion