Aug 15, 2021 12:07
2 yrs ago
18 viewers *
English term

progression

English to Chinese Medical Medical (general) 肿瘤科
source text: People thought breast cancer progressed because patients either didn’t take the right treatment or the right preventive measures.

breast cancer progressed 应该翻译为肿瘤的演进还是进展呢?演进和进展的区别是什么呢?
谢谢

Proposed translations

+5
5 hrs
English term (edited): cancer progressed
Selected

恶化,加重

这里的上下文中,progress应该是朝坏的方向发展,所以中文用动词“恶化”或者“加重”比较idiomatic。
少数情况下progress仅表达“发展变化”,可朝好、坏两个方向发展,用“演变”似乎可以。
名词progression在这种情况下可译为“进程”。

“进展”有主观希望发生的意味,在这个上下文中欠通顺。

个人感觉,没有找到什么依据。
Peer comment(s):

agree Randy Wong
7 hrs
agree Frank Zou : 需要根据上下文翻译出意思,离开语境的词汇没有任何意义。
8 hrs
agree Bruce Guo
10 hrs
agree Shirly Wu
18 hrs
agree clearwater
3 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢 您的回复,我没有想到上下文的语境,在这句话中确实翻译为恶化比较好"
+1
56 mins

进展

医学术语中疾病的“progression”译作“进展”。

有个相关的术语“Progression-Free Survival”,中文就是“无进展生存期”
Peer comment(s):

agree Yingzi Zou
2 days 18 hrs
Thank you!
Something went wrong...
6 hrs

(可以)继续生长和蔓延

恶性肿瘤的 progression 是指肿瘤继续增大和蔓延出去。

People thought breast cancer progressed because ...
人们认为乳癌(可以)继续生长和蔓延是因为 ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search