Apr 27, 2004 20:08
20 yrs ago
Polish term

magnetyczny

Polish to English Art/Literary Other
Chodzi mi o to, czy w ponizszym zdaniu: "magnetyczny sen" jest magnetic czy mesmerizing. Nie umiem tego wysnuc ze zdania:

Mickiewicz homologizację indyjska koncentrowana na słoncu czy ksiezycu nazywa nadziemskim snem magnetycznym albo somnambulicznym

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

magnetic

Termin bardzo popularny za czasów Mesmera:
http://courses.washington.edu/hum523/fuller/Clear/CH5.3.shtm...
http://www.survivalafterdeath.org/articles/podmore/mesmer.ht...
http://www.enchantedworks.com/artmagic/archives/000601.html
A i dzisiaj, w pewnych kręgach...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-04-27 20:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

Magnetic sleep, rzecz jasna.
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : magnetic sleep
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cudne dzieki!"
5 mins

magnetic/mesmerizing dream

the second version is better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search