Glossary entry

Arabic term or phrase:

يخالج

English translation:

call out to...

Added to glossary by Saeed Najmi
Sep 2, 2021 04:18
2 yrs ago
14 viewers *
Arabic term

يخالج

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

I'm working on a Palestinian text, and in this scene the mother can tell her daughter is crying, but I'm struggling to pinpoint this exact verb.

Here's the sentence:

أستبين ماء عينيك يخالج وجهك، أستشعر دمعك يريد أن يحكي لكنك تخرسينه.

So is it something like, 'I can make out the water in your eyes, disturbing/preoccupying you?'
I took out face because I don't see how it works in here.

Thank you!
Change log

Sep 11, 2021 22:04: Saeed Najmi Created KOG entry

Discussion

Saliha18 (asker) Sep 2, 2021:
Thank you @Saeed, it's much clearer now!
Saeed Najmi Sep 2, 2021:
يخالج @Saliha,
As a matter of fact, the target term suggests "taking s.o/s.t away from their state then, pensive, dormant, peaceful and quiet so they become aware of and share your concern." The case here is tears, filling the eyes, call out to the face to get ready to cradle them/host them which inevitably raises the face's concern about the undetlying emotions. Some of the input by colleagues renders this dimension of worry/concern/anxiety of the face at the call of the tears. Should you still not feel comfy with this or should you feel it is too far fetched or unnecessary, you may omit it. I guess you wouldn't be missing much.
Saeed Najmi Sep 2, 2021:
Hi Mona,
Wish I could access the ref. link. Kindly amend. Thanks.
Saeed Najmi Sep 2, 2021:
يخالجني كأن تقول مثلا يخالجني شعور ب ألخ أو كما في يخالجني الشوق في وجنتيك وهي الصيغة التي وردت في السؤال.
My go for it is "bothering". Now "bothering your face" seems unfeasable even with poetic and literary licence. There should be a way though.

Proposed translations

9 hrs
Selected

call out to...

1. I can make out your eyes filled with tears calling out to your worried face for refuge.
2. I can make out tears in your eyes seeking refuge in/on your worried face/cheeks.
Note from asker:
This is sounding promising, but can you explain please where the 'worried' comes in?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 hrs
2 hrs

preoccupying

خالج: خامر ، تسرب إلى فكره (قاموس أطلس الحديث عربي عربي )
خالج : خامر ، شغل
to be on someone's mind, to preoccupy
قاموس المورد د. روحي البعلبكي عربي انجليزي صفحة ٥٠١
Example sentence:

خالج الأمر فلانا : نازعه منه فكر

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search