Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Área de Nave
English translation:
Shed area
Added to glossary by
schmetterlich
Sep 12, 2021 02:17
2 yrs ago
28 viewers *
Spanish term
Área de Nave
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE SES
1.Mensajes de Comunicación del Proyecto
KOM – Inicio del Proyecto
Reunión de Inicio de Proyecto SES”
Habilitación de Áreas de trabajo
“Habilitación de Área de Nave”
Any idea of what it means?
Thanks
KOM – Inicio del Proyecto
Reunión de Inicio de Proyecto SES”
Habilitación de Áreas de trabajo
“Habilitación de Área de Nave”
Any idea of what it means?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | Shed area | neilmac |
3 | area for seagoing vessels | Lisa Rosengard |
1 | manufacturing premises | patinba |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
Shed area
Nave = shed. It could be a storage shed, an engine shed, etc. It could also be a workshop (taller).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-09-13 06:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
As Adrian notes,it could also be hangars (usually for for aircraft) or "bays" if SES stands for "Safe Engineering Services"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-09-13 06:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
As Adrian notes,it could also be hangars (usually for for aircraft) or "bays" if SES stands for "Safe Engineering Services"...
Example sentence:
A shed is a large shelter or building, for example at a railway station, port, or factory.
Note from asker:
I agree with your proposal. Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: if SES means Safe Engineering Services https://www.sestech.com/es/Service/EngineeringProjects though no doubt the translations of 'hangar' and '(industrial) bay' also appear in the asker's Robb etc. engineering dictionaries.
9 hrs
|
Interesting, cheers :-)
|
|
agree |
philgoddard
: It's a large indoor area of some sort.
1 day 1 hr
|
neutral |
AllegroTrans
: Insufficient context
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
12 hrs
manufacturing premises
with no context to speak of, it could be anything along these lines.
18 hrs
area for seagoing vessels
It's about facilities for ships, the fitting out of equipment for ships and vessels, possible access to the work area.
Example sentence:
Se trata de las facilidades para los barcos y naves, la instalación del equipamento para los barcos y naves, la entrada posible al área de trabajo.
Discussion