Sep 14, 2021 15:32
2 yrs ago
33 viewers *
English term
ester vs ester
English to Russian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
We compared the source document and the back translation, and we could see that there are misinterpreted one chemical term. It’s the word “ester” that have been mis translated to “ether”, that are two different chemical structures and the terms are not synonymous.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | ester/ether | Pavel Altukhov |
3 | сложный эфир vs эфир (простой) | Mikhail Zavidin |
3 | Сложный эфир против (простого) эфира | Lesia Kutsenko |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
ester/ether
сложный эфир / простой эфир
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
сложный эфир vs эфир (простой)
+
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-09-14 15:37:02 GMT)
--------------------------------------------------
ether—эфир (простой)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2021-09-14 15:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
ester—сложный эфир
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-09-14 15:37:02 GMT)
--------------------------------------------------
ether—эфир (простой)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2021-09-14 15:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
ester—сложный эфир
5 mins
English term (edited):
ester vs ether
Сложный эфир против (простого) эфира
ester vs ether
Something went wrong...