Oct 12, 2021 09:31
2 yrs ago
22 viewers *
French term
AEE
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
I know what the other acronyms stand for but I can't be certain whart 'AEE' stands for in this context. Here is the full sentence:
le détail des soldes des comptes de cut-off (tel que FNP, FAE, AEE, CCA, etc …) ;
Thank you!
le détail des soldes des comptes de cut-off (tel que FNP, FAE, AEE, CCA, etc …) ;
Thank you!
Proposed translations
(English)
3 +1 | Avoir à établir | Olesya Kudlay |
4 | discounts and allowances | Francois Boye |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Avoir à établir
In case it is a typo and AAE is meant and not AEE, I would go for "Avoir à établir".
Peer comment(s):
agree |
Conor McAuley
: Almost...need to post an English translation, so, literally, "credit note to be drawn up". Also, I would ditch all the abbreviations in English, they just murk the meaning.
10 mins
|
neutral |
Francois Boye
: It is not true that 'Avoir à établir' cannot be translated in English
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help."
4 hrs
discounts and allowances
L'écriture d'avoir à établir consiste à débiter le compte 709 et un compte de TVA à régulariser. Pour compléter l'écriture, il s'agira de créditer un compte 4198 RRR à établir.
Les RRR ou rabais, remises et ristournes à établir sont enregistrés de la même manière. Les comptes à utiliser sont les comptes 4198, 44587 et 709.
Les écritures sont passées au dernier jour de l'exercice comptable, souvent le 31 décembre.
https://en.wikipedia.org/wiki/Discounts_and_allowances
Les RRR ou rabais, remises et ristournes à établir sont enregistrés de la même manière. Les comptes à utiliser sont les comptes 4198, 44587 et 709.
Les écritures sont passées au dernier jour de l'exercice comptable, souvent le 31 décembre.
https://en.wikipedia.org/wiki/Discounts_and_allowances
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: perhaps you could explain the acronym?
3 hrs
|
My translation translates in English AAE, which is 'avoir à établir'
|
Discussion