Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Wegnemingsrecht
Italian translation:
Diritto di rimozione/ripristino
Added to glossary by
Alessandra D'Angelo
Nov 1, 2021 11:53
2 yrs ago
6 viewers *
Dutch term
Wegnemingsrecht
Dutch to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Testament
è il titolo del seguente paragrafo, all'interno di un testamento: "De vruchtgebruiker is bevoegd de tijdens de duur van het vruchtgebruik door haar aangebrachte veranderingen en toevoegingen weg te nemen als zij de zaak maar in de oude toestand terugbrengt"
Diritto di revoca potrebbe essere un'opzione?
Grazie!
Diritto di revoca potrebbe essere un'opzione?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | Diritto di rimozione/ripristino | Stefano Spadea |
References
cfr. | Alessandra Chiappini |
Proposed translations
39 mins
Selected
Diritto di rimozione/ripristino
Non credo esista un equivalente nell'ordinamento italiano, quindi opterei per una traduzione più letterale. Revoca è corretto come concetto, ma qui si intende un'azione tangibile e materiale, quindi rimozione (anche se preferisco ripristino) forse è meglio.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-11-03 13:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
: ))
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-11-03 13:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
: ))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!"
Reference comments
1 hr
Reference:
cfr.
Ciao Alessandra, guarda anche qui:
https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/law-general/5073...
https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/law-general/5073...
Note from asker:
Grazie Alessandra! Il mio dubbio era sorto proprio da questa risposta qua all'inglese, che mi sembrava diversa da quanto avessi capito io....! Grazie mille! |
Something went wrong...