Glossary entry

Arabic term or phrase:

كدع

English translation:

a brave man

Added to glossary by Abd Alrahman Almidani
Nov 7, 2021 12:46
2 yrs ago
20 viewers *
Arabic term

هه كدع والله

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

This is a Syrian text. Does the above phrase mean 'God forbid?'

لقد وجندنا سمساراً قال إنه لم يسبق أن ماتَ معنه سوى خمسة أشخاص، هه كدع الله من مكتب تأمين، ، من أجل الحلال والحرام>

Also, I'm not sure why someone would go to the insurance office for the sake of checking if something is halaal or haram.?
Change log

Nov 9, 2021 23:30: Abd Alrahman Almidani Created KOG entry

Discussion

Saliha18 (asker) Nov 9, 2021:
Wow! Thank you so much for taking the time to write this. I won't ever forget what it means now! :)
Arabic & More Nov 7, 2021:
من أجل الحلال والحرام Regarding the phrase
من أجل الحلال والحرام
(Literally: for the sake of halal and haram)

This phrase is often used to mean "For the sake of being honest."

For example, if a man wants to marry a woman and the woman's family asks the people who know him about his character, then someone might say this phrase before saying something bad about him...because they consider it a religious obligation to be honest in their response.

In the text you posted, it is a little difficult to discern what the phrase refers back to, but maybe it can work as a phrase at the beginning of the sentence...like saying: "For the sake of being honest, let me tell you what happened"...then the narrator would launch into the story he is telling.

Proposed translations

12 mins
Selected

Wow! What a brave/skilled man OR What a good/honest office

We use كدع as an approving phrase. Its meaning differs according to what you are describing. The text isn't that clear. So, if you are using it to describe the office, "What a good/honest office".
If you are using it to describe the smuggler, I suggest "Wow! What a brave man."

Illegal migrants pay the money to "insurance offices" so that these offices pay the smugglers after the migrants reach their destinations.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "If I could award this answer more points, I would. Thank you so much not only for the translation, but for the context on the 'insurance offices' as well - bc I couldn't figure that out!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search