Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise en place de l’extension du réseau d’eau glycolée
English translation:
extending the glycolated water circuit
Added to glossary by
Mari O'Keefe
Nov 19, 2021 11:44
2 yrs ago
19 viewers *
French term
mise en place de l’extension du réseau d’eau glycolée
French to English
Other
Wine / Oenology / Viticulture
A company that specialise
In the following paragraph about the various installations this company has installed in a wine-producing domain, I am particularly unsure of how to translate the term listed above. Any help would be much appreciated.
Domaine des Diables
Installation de groupe de froid, du module hydraulique, des réseaux inox et armoire électrique de pilotage et de régulation, installation de la climatisation du chai de stockage et mise en place de l’extension du réseau d’eau glycolée.
Domaine des Diables
Installation de groupe de froid, du module hydraulique, des réseaux inox et armoire électrique de pilotage et de régulation, installation de la climatisation du chai de stockage et mise en place de l’extension du réseau d’eau glycolée.
Proposed translations
(English)
3 +3 | extending the glycolated water circuit | Tony M |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
extending the glycolated water circuit
The best translation to use will depend on the exact context; this may just be 'coolant', in which case, there may be no need to mention 'glycol'
Equally, unless there is a specific reason, there is no real need to put 'setting up the extension' — FR tends to use these sometimes cumbersone formulations using a noun instead of the more concise active verb construction available in EN.
Equally, unless there is a specific reason, there is no real need to put 'setting up the extension' — FR tends to use these sometimes cumbersone formulations using a noun instead of the more concise active verb construction available in EN.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very helpful. Many thanks."
Something went wrong...