Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
They’re looking for [a] product first, not for you
Persian (Farsi) translation:
اونها در درجهٔ اول دنبال [یه] محصول هستند، نه دنبال شما
Added to glossary by
Rain67
Nov 21, 2021 13:17
2 yrs ago
4 viewers *
English term
They’re looking for [a] product first, not for you
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
other
In 2014, Google and Millward Brown Digital conducted a study on the research and purchase habits among B2B decision-makers. That study revealed that 71% of B2B researchers start their research with a generic search (instead of a branded search).
As Google itself said, “They’re looking for [a] product first, not for you.”
As Google itself said, “They’re looking for [a] product first, not for you.”
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | اونها در درجهٔ اول دنبال [یه] محصول هستند، نه دنبال شما | Mohammad Ghaffari |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
اونها در درجهٔ اول دنبال [یه] محصول هستند، نه دنبال شما
منظور این است که فرد در درجهٔ اول مثلاً دنبال «تلویزیون هوشمند ۴۳ اینچ» است و نه «تلویزیون هوشمند ۴۳ اینچ سامسونگ»؛ یعنی بهعبارتی برند محصول برای بیشتر جستجوگرها دارای اولویت نیست.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-11-21 13:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
یا «دنبال [یه] محصول میگردند، نه دنبال شما»
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-11-21 13:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
یا «دنبال [یه] محصول میگردند، نه دنبال شما»
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...