Glossary entry

English term or phrase:

underestimate what they can achieve in a decade

Persian (Farsi) translation:

دستاوردهای خود را طی یک دهه کم برآورد می‌کنند

Added to glossary by Fereshteh Izadi
Nov 29, 2021 12:58
2 yrs ago
8 viewers *
English term

underestimate what they can achieve in a decade

Non-PRO English to Persian (Farsi) Other Poetry & Literature other
Once you have mastered time, you will understand how true it is that most people overestimate what they can accomplish in a year and underestimate what they can achieve in a decade
Change log

Jul 19, 2023 08:20: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1758221">Rain67's</a> old entry - "underestimate what they can achieve in a decade"" to ""دستاوردهای خود را طی یک دهه کم برآورد می‌کنند.""

Proposed translations

2 days 23 hrs
Selected

دستاوردهای خود را طی یک دهه کم برآورد می‌کنند.

بيشتر مردم آنچه را که در يک سال مي‌توانند به دست آورند زیاد برآورد و آنچه را که در ده سال مي‌توانند به دست آورند کم برآورد می‌کنند.
Example sentence:

ما تأثير فناوري را در کوتاه‌مدت بيش از حد ارزيابي مي‌کنيم و تأثير آن را در بلندمدت دست کم مي‌گيريم.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANKS"
5 mins

آنچه که در یک دهه می توانند بدست آورند را کمتر از حد مورد انتظار تخمین می زنند

آنچه که در یک دهه می توانند به آن دست یابند را کمتر از حد مورد انتظار برآورد می کنند
Something went wrong...
10 mins

آنچه را که می توانند ظرف 10 سال محقق کنند، دست کم می‌گیرند / کمتر از حد لازم اهمیت می‌دهند

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search