May 1, 2004 13:03
20 yrs ago
English term
escape wire
Non-PRO
English to Polish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
This product is equipped with a grounding plug (...) In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | przewód odprowadzający | Jaroslaw Michalak |
4 +2 | uziemnienie | ArturSz |
Proposed translations
+1
5 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pasuje, bo o uziemieniu (ground) mowa w tym samym zdaniu."
+2
1 min
uziemnienie
zapewnia uziemnienie na wypadek przepięcia
tak mi się zdaje, że żyła ucieczkowa to nie byłoby dobrze
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-01 13:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
może być też
żyła uziemnienia
tak mi się zdaje, że żyła ucieczkowa to nie byłoby dobrze
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-01 13:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
może być też
żyła uziemnienia
Peer comment(s):
agree |
PanPeter
: powiedzialbym uziemienie
27 mins
|
dzięki, to drugie kojarzy się raczej z instalacjami odgromowymi
|
|
agree |
lafresita (X)
30 mins
|
:) dzięki
|
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: "uziemienie" już jest w tym zdaniu jako "grounding"
2 days 4 hrs
|
Something went wrong...