Dec 7, 2021 09:04
2 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

que se encontraban bordeando el acantilado

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Literature.
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English. Translator colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about the story of Ali Baba and the 40 thieves.

Here is the full paragraph for your review:

Oculto entre las piedras y los restos del tronco del árbol, pudo ver como a unos solos pies de distancia, uno de los hombres se bajaba del caballo y gritaba: ¡Ábrete, Sésamo!- acto seguido, la colina empezaba a temblar y entre los grandes bloques de piedra quese encontraban bordeando el acantilado, uno de ellos era absorbido por la colina, dejando un hueco oscuro y de grandes dimensiones por el que se introducían los demás hombres,
Change log

Dec 7, 2021 10:43: Carol Gullidge changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Toni Castano, Paul Ryan, Carol Gullidge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Paul Ryan Dec 7, 2021:
this query is in the wrong place Given that the ultimate source is in Arabic and that there have been countless translations into both English and Spanish, this query does not belong here.

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

...skirting the cliff

This is another translation that might work
Note from asker:
Thanks Marouchka.
Peer comment(s):

agree Simone Taylor
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

...which edged the cliff face

A possibility.
Note from asker:
Thanks Miss Robinson.
Something went wrong...
5 hrs

at the foot of the cliff

Note from asker:
Muchas gracias Cecilia.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

which were found surrounding the cliff

A narrative installment describes: 'He hid among the stones and remains of the tree trunk, he could perceive some footsteps in the distance, one of the men descended from his horse as he shouted 'open sesame' - second act, the hill began to shake and among the large blocks of stone which were found surrounding the cliff, one of the men disappeared into the hill, leaving a dark and large hole through which the other men could enter.'

(ES: El escondó entre las piedras y los remnantes del tronco del arbol, pudo percibir unos pasos y unas pisadas de pie a lo lejos, uno de los hombres se bajó del lomo de su caballo gritando 'abríme, sesame' segunda acta, la colina se empezó a sacudir y entre los grandes bloques de piedra que se encontraban (rodeando) bordeando el acantilado, uno de los hombres desapareció u se absorbó, por la colina, dejando un hueco grande y oscuro por el cual los otros hombres pudieron entrar.')
Note from asker:
Thank you so much Lisa. I'm sorry about the delay. I didn't have internet connection for almost three days.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search