Glossary entry

English term or phrase:

competitive messaging brief

Spanish translation:

Resumen de mensajes de/sobre las ventajas competitivas

Added to glossary by María Teresa Taylor Oliver
Jan 4, 2022 23:29
2 yrs ago
32 viewers *
English term

competitive messaging brief

English to Spanish Marketing Marketing / Market Research
Hello. I'm translating a PowerPoint presentation about the competitive advantages vs. threats of a product. The document lists the product's features, describes how it is used, and its selling points, as well as the areas where it falls short when compared to products from competitors.

I want to know if the title of this presentation, ***COMPETITIVE MESSAGING BRIEF***, already has an established translation in Spanish, specifically in marketing language.

Thanks.

Proposed translations

8 hrs
Selected

Resumen de mensajes de/sobre las ventajas competitivas

Yo lo escribiría de ese modo, ya que en inglés decimos competitive messages, pero no es lo mismo que "mensajes competitivos", sino "mensajes de/sobre ventajas competitivas" (del producto o servicio). No he encontrado una forma establecida para ese tipo de documentos, pero sin duda me parece lo más correcto. Puedes encontrar muchas referencias a "la comunicación de las ventajas competitivas" de un producto o servicio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
4 hrs

Resumen de mensajes de competitividad

Tiene que ver con una serie de mensajes que sirvan como respaldo para establecer y dar a conocer, interna o externamente, las ventajas y desventajas competitivas de determinado producto.
Por favor evalúa el contexto.
Saludos,
Gilberto
Something went wrong...
12 hrs

informe de mensajería competitiva

"Mensajería competitiva" is widely used in marketing texts. The word "informe" is just my choice.
Example sentence:

Esto ayuda con la creación de contenido de ventas al monitorear los feeds de la competencia para que los equipos de ventas siempre puedan estar al día sobre la mensajería competitiva en la industria.

Inclínate hacia la mensajería competitiva

Something went wrong...
13 hrs

Optimización de los Mensajes / la Comunicación

This is the title of the presentation so adding the word "brief" on the title as "Resumen" doesn't look great. I would explain this to the client. Using it as a subheading would look better but there are no rules of course.
Also, "competitividad" could be misunderstood in Spanish. Un mensaje competitivo is not un mensaje optimizado.
Something went wrong...
+1
13 hrs

Sesión informativa: vocería para la competitividad

Si es una presentación de PowerPoint, tiene asociada una reunión para discutir sobre pros y contras de usar un producto vis-à-vis la competencia, con todo lo que conlleva.

Dado que es el título de un documento, yo lo expresaría como lo sugerido.

Thus, to preserve the psychological sense of the text (and to render it understandable within the framework of the receiving cultures), translators were entitled not only to make radical changes to the literal meaning of the original text, but also to its reference - Umberto Eco, Experiences in Translations.


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-01-05 14:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Creo conveniente agregar que este tipo de reuniones es para informar los criterios con los cuales se va a impulsar el producto, la línea a seguir en la promoción, para que todos los involucrados estén en la misma página.
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa
1 hr
Gracias, Luis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search