This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 6, 2022 18:26
2 yrs ago
63 viewers *
French term

migraines

French to English Medical Medical (general) oncology
Another familiar term in an unfamiliar context!

2. In a CT scan report (thorax, abdomen pelvis), there is (relating to the abdomen):
En fenêtre osseuse: *migraines* minéralisation osseuse homogène

Does anyone know what “migraines” might refer to here? I can find no relevant references apart from the obvious meaning.

Discussion

Sue Davis (asker) Jan 8, 2022:
Thanks everyone for your input. I don't translate many patient reports and the idea of a dictation error hadn't occurred to me. The agency contacted the client for me and they asked me to remove "migraines" without an alternative word - not sure how it got there!
Anne Schulz Jan 7, 2022:
Happy New Year, Sue "Migraines" (of whatever sort) don't show up in a scan which only captures structural changes. This is definitely an acoustic recognition error. I don't think translators should correct or interpret such plain errors; would just add a translator's note or "[sic!]". (Same for your parallel query (https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general...
liz askew Jan 6, 2022:
finding:

Une boiterie soudaine et inexpliquée | Neurologie Pratiquehttps://www.neurologie-pratique.com › ...· Translate this page
En haut : figure 2a : TDM du pied (fenêtre osseuse) : structures osseuses ... comme une origine possible (oserait-on alors parler de « migraine osseuse » ?)
philgoddard Jan 6, 2022:
Something to do with "graines", perhaps?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search