Jan 7, 2022 08:37
2 yrs ago
17 viewers *
English term

to beam in from

English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
I’ve done some things in Clubhouse, where people beam in the rainforests of South America, and it’s in their minds. And I said, Are you on Twitter? No. Do you know who Bill Gates is? No. Do you know what Gavi is? No, it’s in the minds of people.

Dzięki za odpowiedź!

Discussion

geopiet Jan 28, 2022:
skarga i usunięcie wpisów czyjaś skarga do moderatorów poskutkowała usunięciem wpisów z materiałem potwierdzającym słuszność jej/jego odpowiedzi ...

obosieczny miecz .. :)
TranslateWithMe Jan 14, 2022:
Epcia33.. gdzie jest "from" w kontekście?
mike23 Jan 7, 2022:

Proposed translations

+1
2 hrs
English term (edited): [who have] been in from
Selected

[którzy tam] byli [prosto] z

people [who have] been in from the rainforests of South America ..

- https://rumble.com/vnbv86-winning-the-war-against-therapeuti... przy końcu prezentacji, od 1:03:01


--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2022-01-19 11:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

być może się mylę, i tu chodzi o ludzi używających którejś z nowych „apek” ze słowem "beam" w nazwie ... ?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : wrócili z
1 hr
dziękuję
neutral beatta : Beam. Not "been"
6 days
dziękuję za uwagę, proponuje ponowne przesłuchanie materiału, przy końcu prezentacji, od 1:03:01. Odnośnik podany w mej odpowiedzi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
10 mins

mają się świetnie/świetnie sobie radzą

a skąd "from"? chyba już masz dość tego tekstu :-)

Wg mnie, to nie phrasal verb tylko normalnie "promienieją" = mają się świetnie, w lasach deszczowych, w sensie na odludziu (?) i to kwestia nastawienia/podejścia
Peer comment(s):

disagree beatta : Mowa tu o Clubhouse media platform.
6 days
Something went wrong...
+1
38 mins

nadawać/przesyłać wiadomości/informacje/dane (z ...)

nadawać/przesyłać wiadomości/informacje/dane (z ...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-07 10:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

beam - a : to transmit especially by satellite : broadcast
b : to transmit (data) electronically
https://www.merriam-webster.com/dictionary/beam
https://www.thefreedictionary.com/beam
Peer comment(s):

agree beatta : Tak, wymieniać się rozmowami, wiadomościami, itp . Communication exchange.
6 days
Dziękuję.
Something went wrong...
6 days
English term (edited): I’ve done some things in Clubhouse, where people beam in the rainforests of South America,

Zrobiłem parę rzeczy na Clubhouse, gdzie ludzie -Nadają/transmitują/rozsyłają sygnał--w dżunglach

Transmit - communicate or be a medium for (an idea or emotion).
"the theatrical gift of being able to transmit emotion".
Beam transmit (a radio signal or broadcast) in a specified direction.
"beaming a distress signal into space"

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-01-15 04:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

This video https://rumble.com/vnbv86-winning-the-war-against-therapeuti...
I have been listening with autogererated transcription https://freedomstrike.org/2021/10/06/peter-mccullough-md-at-...
Quote: " 01:02:59] And reprisal is going on worldwide. I’ve done some things in Clubhouse, where people were people beam in from the from the rainforests of South America, and it’s in their minds. And I said, Are you on Twitter? No. Do you know who Bill Gates is? No. Do you know what Gavi is? No, it’s in the minds of people. This cannot be about money. It cannot. It cannot be about Pfizer. It’s not. It can’t be about. It can’t be about Bill Gates, it’s not. It’s something very,(...)"
Observing the pronunciation of a letter "m" in the words, the lips of the speaker meet (closing) . Because the speaker talks about the media platform Clubhouse, saying that : I have done some things in Clubhouse, where people beam in from the rainforests of South America, and it is in their minds - it apparent that his transmition is reaching a number of views from South America rainforests.
Znaczy to, że sygnały z emisji Clubhouse tego autora są odbierane w dżungli , bo stamtąd dostaje znaki. Inaczej mówiąc, emisja tego autora dociera do terenów dżungli, bo otrzymuje stamtąd sygnały ( elektronicznie zaobserwowane).

Fixing error from my interpretation ( przepraszam, czasem mój elektroniczny przyrząd automatycznie poprawia napisane przeze mnie wyrazy , np. Mnie na mine i inne).
Moja interpretacja powinna być:
Zrobiłem kilka rzeczy w Clubhouse gdzie ludzie zasygnalizowali z lasów deszczowych Ameryki Południowej.
( gdzie ludzie wyświetlili się - w znaczeniu sygnałowym - beam in- czyli weszli z sygnałem z dżungli, beam in- jako wejście do transmisji, beam in - weszli, " pokazali się" ) . Moja interpretacja : zasygnalizowali - zastępuje słow o "in".

Article proofing the internet connection is working in South America: https://www.eutelsat.com/en/case-study/satellite-brings-broa...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-01-15 05:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

This video https://rumble.com/vnbv86-winning-the-war-against-therapeuti...
I have been listening with autogererated transcription https://freedomstrike.org/2021/10/06/peter-mccullough-md-at-...
Quote: " 01:02:59] And reprisal is going on worldwide. I’ve done some things in Clubhouse, where people were people beam in from the from the rainforests of South America, and it’s in their minds. And I said, Are you on Twitter? No. Do you know who Bill Gates is? No. Do you know what Gavi is? No, it’s in the minds of people. This cannot be about money. It cannot. It cannot be about Pfizer. It’s not. It can’t be about. It can’t be about Bill Gates, it’s not. It’s something very,(...)"
Observing the pronunciation of a letter "m" in the words, the lips of the speaker meet (closing) . Because the speaker talks about the media platform Clubhouse, saying that : I have done some things in Clubhouse, where people beam in from the rainforests of South America, and it is in their minds - it is apparent that his transmition is reaching a number of views from South America rainforests.
Znaczy to, że sygnały z emisji Clubhouse tego autora są odbierane z dżungli , bo stamtąd dostaje znaki. Inaczej mówiąc, emisja tego autora dociera do terenów dżungli, bo otrzymuje stamtąd sygnały ( elektronicznie zaobserwowane).

Fixing error from my interpretation ( przepraszam, czasem mój elektroniczny przyrząd automatycznie poprawia napisane przeze mnie wyrazy , np. Mnie na mine i inne).
Moja interpretacja powinna być:
Zrobiłem kilka rzeczy w Clubhouse gdzie ludzie zasygnalizowali z lasów deszczowych Ameryki Południowej.
( gdzie ludzie wyświetlili się - w znaczeniu sygnałowym - beam in- czyli weszli z sygnałem z dżungli, beam in- jako wejście do transmisji, beam in - weszli, " pokazali się" ) . Moja interpretacja : zasygnalizowali - ze słowem "za" zastępuje słow o "in".

Article about the internet connection working in South America: https://www.eutelsat.com/en/case-study/satellite-brings-broa...
Example sentence:

:Person A sends Person B, a person that likes cars, a picture of a Ferrari you just saw.:: ::Person A replies::- "Damn, I love Ferrari's" ::Person B replies::- "I know, thats why I beamed you up"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search