Jan 20, 2022 19:57
2 yrs ago
12 viewers *
Deutsch term
Rautierung
COVID-19
Deutsch > Spanisch
Sonstige
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Plásticos para guantes
CPE (Cast Polyethylen): Hersteller geben an, dass das Material allergiefrei und sehr hautverträglich ist. [...]
Eine spezielle Rautierung mit Luftpolstern sorgt dafür, dass die Haut atmen kann und nicht so sehr austrocknet, da das Material nicht direkt an den Händen anliegt.
Nota: el contexto es una descripción de diferentes materiales para fabricar guantes desechables para higiene y protección (entre otros, de látex).
¡Muchas gracias!
Eine spezielle Rautierung mit Luftpolstern sorgt dafür, dass die Haut atmen kann und nicht so sehr austrocknet, da das Material nicht direkt an den Händen anliegt.
Nota: el contexto es una descripción de diferentes materiales para fabricar guantes desechables para higiene y protección (entre otros, de látex).
¡Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanisch)
3 +1 | texturizado | Javier Canals |
Proposed translations
+1
17 Stunden
Selected
texturizado
Modificar una estructura superficial, por ejemplo, para mejorar su adaptación a la mano.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
En algunos contextos se traduce como "laminar". En este caso, al parecer, la superficie tiene una estructura irregular con pequeñas bolsas de aire. No sé cómo se llama en español. Podría ser "texturizar".
Das scheint eine spezielle Oberflächenstruktur zu sein; so könnte man es ja auch umschreiben...