Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a drama queen
Portuguese translation:
[uma pessoa] dramática
Added to glossary by
Oliver Simões
Feb 3, 2022 17:05
2 yrs ago
46 viewers *
English term
a drama queen
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Glossary
É o título de uma enquete. Por favor, leia até o final antes de responder.
"Are you an eager beaver, a chancer or a drama queen?"
Minha dúvida é qual dos termos escolher. Abaixo segue uma lista pela ordem de preferência.
Tradução provisória:
"Você é uma pessoa entusiasta, oportunista ou ____?"
A. rainha do drama (DeepL)
Literal demais! (Não se encaixa com a tradução acima.)
B. escandalosa (bab.la)
Não estou convencido deste termo por conta da gama de significados e dos vários juízos de valor:
escandaloso:
3. Que chama atenção pelo exagero, espalhafatoso.
4. Indecente, indecoroso: Só vestia fantasias escandalosas, que só mostravam, nada escondiam. [ Antôn.: decente, decoroso ]
5. Condenável, censurável, vergonhoso, indecente [ Antôn.: edificante, exemplar. ]
6. Que leva ao erro, ao mau passo, ao pecado
7. Que constitui um mau exemplo (Aulete)
C. dramática
dramático: 2. Que possui as características do drama, próprio do drama. (Aulete)
drama: 6. Exagero na expressão de algo (fato, sentimento etc.): Vivia fazendo drama por qualquer coisa. (Aulete)
D. melodramática
melodramático: Que, por envolver sentimentalização excessiva, apresenta características próprias de um melodrama: Ela adora criar situações melodramáticas. (Aulete)
drama queen: A person who habitually responds to situations in a melodramatic way. (Lexico.com)
A questão do sexismo na linguagem
Interessante observar o sexismo em algumas definições/exemplos. O bab.la dá "escandalosa" como tradução de "drama queen", embora o uso da língua demonstre que o termo se aplica aos dois sexos, com uma ligeira prevalência de escandalosos:
he is a drama queen (383 mil resultados): https://www.google.com/search?q="he is a drama queen"
she is a drama queen: (342 mil resultados): https://www.google.com/search?q="she is a drama queen"
O exemplo do Aulete para "melodramático" é claramente sexista.
L2: PT-Br
Registro: informal
"Are you an eager beaver, a chancer or a drama queen?"
Minha dúvida é qual dos termos escolher. Abaixo segue uma lista pela ordem de preferência.
Tradução provisória:
"Você é uma pessoa entusiasta, oportunista ou ____?"
A. rainha do drama (DeepL)
Literal demais! (Não se encaixa com a tradução acima.)
B. escandalosa (bab.la)
Não estou convencido deste termo por conta da gama de significados e dos vários juízos de valor:
escandaloso:
3. Que chama atenção pelo exagero, espalhafatoso.
4. Indecente, indecoroso: Só vestia fantasias escandalosas, que só mostravam, nada escondiam. [ Antôn.: decente, decoroso ]
5. Condenável, censurável, vergonhoso, indecente [ Antôn.: edificante, exemplar. ]
6. Que leva ao erro, ao mau passo, ao pecado
7. Que constitui um mau exemplo (Aulete)
C. dramática
dramático: 2. Que possui as características do drama, próprio do drama. (Aulete)
drama: 6. Exagero na expressão de algo (fato, sentimento etc.): Vivia fazendo drama por qualquer coisa. (Aulete)
D. melodramática
melodramático: Que, por envolver sentimentalização excessiva, apresenta características próprias de um melodrama: Ela adora criar situações melodramáticas. (Aulete)
drama queen: A person who habitually responds to situations in a melodramatic way. (Lexico.com)
A questão do sexismo na linguagem
Interessante observar o sexismo em algumas definições/exemplos. O bab.la dá "escandalosa" como tradução de "drama queen", embora o uso da língua demonstre que o termo se aplica aos dois sexos, com uma ligeira prevalência de escandalosos:
he is a drama queen (383 mil resultados): https://www.google.com/search?q="he is a drama queen"
she is a drama queen: (342 mil resultados): https://www.google.com/search?q="she is a drama queen"
O exemplo do Aulete para "melodramático" é claramente sexista.
L2: PT-Br
Registro: informal
Proposed translations
(Portuguese)
4 +7 | dramática | Felipe Sene |
4 +2 | melodramático(a) | John Silva |
3 +1 | chiliquenta (inf.) | Paulo Melo |
3 | (pessoa) fricoteira | Ariane Lesnyak |
3 | exagerada (nas suas reações/emoções) | Ana Vozone |
Change log
Feb 4, 2022 23:24: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "a drama queen"" to ""dramática""
Proposed translations
+7
16 mins
Selected
dramática
Dentro deste contexto, essa é a melhor opção na minha opinião.
Note from asker:
Por que você acha que é a melhor tradução? Gostaria de ouvir os seus argumentos. Obrigado. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Felipe. Em novas pesquisas on-line, descobri que a maioia dos dicionários consultados se referem a "dramatic". O único que usou "melodramatic" foi o Oxford (Lexico.com). "
+2
28 mins
melodramático(a)
Apesar de entender que ache a expressão com uma conotação sexista, "melodramático(a)" acaba sendo a melhor opção na minha opinião. A não ser que haja uma determinação para não usar termos com este tipo de conotação, acredito que não há problema em usar "melodramático(a)" neste caso.
"Você é uma pessoa entusiasta, oportunista ou melodramática?
Eu traduziria dessa forma.
"Você é uma pessoa entusiasta, oportunista ou melodramática?
Eu traduziria dessa forma.
30 mins
(pessoa) fricoteira
O Michaelis traz que ou quem tem ou faz fricotes, sendo fricote: crise nervosa, histérica; chilique, faniquito. Talvez essa sugestão, como pessoa cheia de fricotes, se afaste um pouco de acepções mais sexistas.
Note from asker:
Obrigado, Ariane. O sentido parece ser esse mesmo. O problema é que não é um termo muito comum. Fiz várias pesquisas e veja o resultado: Ele é fricoteiro. (0) Ela é fricoteira. (1) Ele teve um fricote. (1) Termos relacionado: Ela teve um fricote. (0) Ele teve um faniquito. (7) Ela teve um faniquito. (1730) Ele teve um chilique. (1420) Ela teve um chilique. (3260) |
1 hr
exagerada (nas suas reações/emoções)
Mais uma sugestão.
+1
19 hrs
chiliquenta (inf.)
Reforçando que é uma palavra informal.
Peer comment(s):
neutral |
Bett
: I would agree in an informal context
6 hrs
|
agree |
Lucas Santos
: Excelente. Frase de exemplo: a chiliquenta, sempre que contrariada, recorria à moderação do grupo.
3 days 5 hrs
|
Something went wrong...