Glossary entry

English term or phrase:

outstanding debt

German translation:

Außenstände // ausstehende Forderungen // offene Forderungen // unbeglichene Verbindlichkeiten

Added to glossary by Gerald Maass
Feb 23, 2022 20:14
2 yrs ago
37 viewers *
English term

outstanding debt

English to German Bus/Financial Finance (general)
Moin, leev Lü,
folgenden Satz habe ich bei der Beschreibung einer Umgestaltung eines Firmenkonglomerats: "[Person A] transfers his outstanding debt due from [Unternehmen 1] to [Unternehmen 2] in return for [XX]% of the shares of [Unternehmen2]".
Verstehe ich das richtig, dass Unternehmen 1 bei ihm Schulden hat, er diese dem Unternehmen erlässt und dafür Anteile an Unternehmen 2 bekommt?
Vielen Dank für eure Hilfe!
Change log

Feb 23, 2022 22:12: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "internationales Prozessre" to "(none)"

Discussion

Rolf Keller Feb 25, 2022:
@Birgit "Ich sehe nirgends, dass U1 Anteile an U2 erhält bzw. erhalten sollte..."

Das siehst du in Geralds Erweiterung der Frage hier in der Diskussion.
Birgit Gläser Feb 25, 2022:
einfacher Forderungsverkauf/Factoring? Ist das nicht ein einfacher Forderungsverkauf? Person A verkauft seine Forderungen gegenüber U1 an U2 und erhält dafür Anteile an U2. Ich sehe nirgends, dass U1 Anteile an U2 erhält bzw. erhalten sollte...
Rolf Keller Feb 25, 2022:
Man kann den Satz auf zwei Arten lesen (Gerald:) U1 transfers the Assets to U2 for the outstanding debt and [for] 10% of U2-shares.
(Barbara:) U1 transfers the Assets to U2 for the outstanding debt and [transfers to U2] 10% of U2-shares.

Auf deutsch:
Entweder sind die Assets mehr wert als die Forderung, dann bekommt U1 die Differenz in Form von Anteilen zurück.
Oder die Assets sind weniger wert, dann muss U1 als Bezahlung noch etwas drauflegen und tut das in Form von Anteilen.

Um zweiten Fall erwirbt U2 eigene Aktien, das ist zumindest in D nur in Ausnahmefällen möglich.
Barbara Schmidt, M.A. (X) Feb 24, 2022:
Das ist aber eine andere Frage jetzt, oder? Die mit der Person A nichts zu tun hat?

Hier ist gemeint, dass das Unternehmen 1 die fraglichen Assets an das Unternehmen 2 überträgt und dafür die (vermutlich also seine) noch zu zahlenden Verbindlichkeiten nicht mehr begleich muss. Zusätzlich erhält das Unternehmen 2 nun 10% der Anteile des Unternehmens 1 am Unternehmen 2.
Demnach überträgt also das U1 die fraglichen Anteile an das U2, nicht umgekehrt.
Gerald Maass (asker) Feb 24, 2022:
Vielen Dank für eure schnellen und hilfreichen Antworten!
Im Text geht es dann weiter "[Unternehmen 1] transfers the Assets [gemeint sind Produkte und Anteile an Tochtergesellschaften] an [Unternehmen 2] for the outstanding debt and 10% of [Unternehmen 2] shares."
Verstehe ich das richtig, dass U2 als Bezahlung für die übertragenen Vermögenswerte die Forderungen gegen U1 bekommt und zusätzlich 10 % seiner Anteile an U1 überträgt?
Barbara Schmidt, M.A. (X) Feb 24, 2022:
Zum Thema Zahlungsrückstände Als Rückstand (oder Zahlungsrückstand, Zahlungsverzug) bezeichnet man umgangssprachlich und im Rechnungswesen den Schuldnerverzug, bei dem der Schuldner einer fälligen und durchsetzbaren Forderung seine Zahlung nicht oder nicht fristgerecht vornimmt und diese Verzögerung zu vertreten hat.
siehe Wiki

Darum geht es hier ja gar nicht. 'Outstanding debts' sind reguläre Außenstände, die noch fristgerecht bezahlt werden und mit denen man somit auch Anteile erwerben kann.
Rolf Keller Feb 24, 2022:
A tritt seine gegen U1 bestehenden (offenen) Forderungen an U2 ab und erhält dafür Anteile an U2.
https://de.wikipedia.org/wiki/Abtretung_(Deutschland)

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

Außenstände // ausstehende Forderungen // offene Forderungen // unbeglichene Verbindlichkeiten

"[Person A] transfers his outstanding debt due from [Unternehmen 1] to [Unternehmen 2] in return for [XX]% of the shares of [Unternehmen2]"

Person A hat offene Forderungen gegenüber Unternehmen 1, d.h. Unternehmen 1 muss der Person A noch Geld zahlen.
Diese Außenstände werden (in der Annahme, dass das Geld ja noch eingeht) auf das Unternehmen 2 übertragen, d.h. eingezahlt.

Als Gegenleistung für diese (später noch eingehenden) Beträge
erwirbt die Person A nun Anteile am Unternehmen 2.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2022-02-23 20:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

Unter dem Strich werden also diese ausstehenden Forderungen
in das Vermögen des Unternehmens 2 überführt. Quasi als Einlage.

siehe auch
https://de.wikipedia.org/wiki/Einlage_(Bilanzrecht)

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2022-02-23 20:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

also
Unternehmen 1 muss Betrag X noch zahlen an Person A, die diesen Betrag X wiederum in das Unternehmen 2 überführt:

Unternehmen 1 --> Person A --> Unternehmen 2

Erlassen wird hier also gar nichts!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
10 hrs
Danke, Steffen
agree Luc Lejeune (X)
12 hrs
Danke, Luc
agree Susanne Schiewe
17 hrs
Danke, Susanne
agree Expertlang
2 days 17 hrs
Danke, Expert!
agree Bernhard Islinger : Für Unternehmen 1 sind das einfach fällige (due) "offene Forderungen"
5 days
Danke, Bernhard!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen DAnk!"
10 hrs

Zahlungsrückstände

...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2022-02-24 15:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Unter einer "Verbindlichkeit" wird die Verpflichtung eines Schuldners zur Leistungserbringung gegenüber seinem Gläubiger verstanden.
Die Forderung (auch „Entgeltforderung“, „Geldforderung“) ist im Zivilrecht eine Art des Anspruchs, also des Rechts, von einem anderen eine Leistung zu verlangen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2022-03-02 08:25:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Eine Verbindlichkeit ist die Verpflichtung eines Unternehmers (Schuldner) gegenüber seinen Lieferanten oder Kunden (Gläubiger). Diese Verbindlichkeit besteht meist finanziell in Form einer Geldleistung, sie kann jedoch auch aus einer anderen Leistung bestehen. Das GEGENTEIL einer Verbindlichkeit ist eine Forderung.
Peer comment(s):

neutral Barbara Schmidt, M.A. (X) : Es sind keine Zahlungsrückstände, Regina. Es sind lediglich regulär ausstehende Forderungen, die auch fristgerecht bezahlt werden - keine Überfälligkeiten.
2 hrs
dept = Verbindlichkeiten / outstanding = offenstehend ... du sprichst ja auch von "ausstehend/offen/unbeglichen", obwohl "Verbindlichkeiten" usw. reichen würde (ohne "outstanding")
neutral Rolf Keller : Offenstehende Forderungen sind KEINE Rückstände. Ich erkläre es mal im Hausfrauendeutsch: Ich muss meine neue Spülmaschine in den nächsten 14 Tagen bezahlen, das ist eine offene Forderung. In Rückstand gerate ich erst, wenn ich das nicht rechtzeitig tue.
6 days
Ich versuche es mal mit einer Definition für Hausmänner: "dept" ist eine Verbindlichkeit, keine Forderung, siehe oben, "outstanding" bedeutet u.a. "unbeglichen/unerledigt/unbezahlt"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search