Mar 27, 2022 13:35
2 yrs ago
10 viewers *
English term
Not so fast
English to Persian (Farsi)
Other
Other
At a bank
Opening a bank account
----------------------------
.
.
Man: Now, can I start making out checks?
Teller: Not so fast. Let me ...
.
.
---------------------------------------------------------
توضیح:
مرد می خواهد حساب بانکی باز کند
هنوز حساب را باز نکرده عجله دارد چک بنویسد ← ← ←
---------------------------------------------------------
Not so fast.
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
لطفا مرجع را معرفی نمایید ← ← ←
1- نه اینقدر سریع
2- عجله نکنید
3- صبر کنید
4- ترجمه شما
متشکرم
Opening a bank account
----------------------------
.
.
Man: Now, can I start making out checks?
Teller: Not so fast. Let me ...
.
.
---------------------------------------------------------
توضیح:
مرد می خواهد حساب بانکی باز کند
هنوز حساب را باز نکرده عجله دارد چک بنویسد ← ← ←
---------------------------------------------------------
Not so fast.
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
لطفا مرجع را معرفی نمایید ← ← ←
1- نه اینقدر سریع
2- عجله نکنید
3- صبر کنید
4- ترجمه شما
متشکرم
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Mar 27, 2022 13:35: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
2 hrs
Selected
نه به این سرعت
درود. با توجه به بافت کلام به نظرم نه به این سرعت محاوره ای تر و مناسب تر است.
Note from asker:
جناب جمالی منش متشکرم. خیلی خوب |
با توجه به اینکه این یک "اصطلاح" است و ضرورتی به ترجمه تحت اللفظی نیست |
و اینکه علاوه بر زیبایی تا حد قابل قبولی به متن هم وفادار است، فکر کنم یکی از بهترین معادلها است |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "متشکرم"
1 min
عجله نکنید
.
Note from asker:
خانم رضوی متشکرم. خیلی خوب |
2 mins
نه اینقدر سریع
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2022-03-27 13:38:12 GMT)
--------------------------------------------------
این گزینه تاکید را به بهترین شکل می رساند. ضمن اینکه چون به صورت عبارتی است بهتر است به صورت عبارتی ترجمه شود
Note from asker:
جناب برزوفرد متشکرم. خیلی خوب |
7 mins
نه خیلی سریع/ نه اینقدر سریع(زود)/اینقدر تند نرو/یکم صبر کنید
.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-03-27 13:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
چه عجله ايه؟/عجله نکنید/ صبر کنید/ نه اینقدر تند/ نه اینقدر سریع/ نه اینقدر زود/نه خیلی سریع(همگی پیام رسان هستند)
به نظر می رسد ترجمه های 1 و 2 و 3 هر سه صحیح می باشند
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-03-27 13:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
چه عجله ايه؟/عجله نکنید/ صبر کنید/ نه اینقدر تند/ نه اینقدر سریع/ نه اینقدر زود/نه خیلی سریع(همگی پیام رسان هستند)
به نظر می رسد ترجمه های 1 و 2 و 3 هر سه صحیح می باشند
Note from asker:
خانم ایزدی متشکرم. خیلی خوب |
16 hrs
فعلا نه، نه به این زودی
به نظر من منظورش این هست که در این مرحله نمیشه و زمان میبره. لحن کلام هم محاوره ای است.البته اگر جمله بعد مشخص بود بهتر میشد تصمیم گرفت
Note from asker:
خانم توسلی متشکرم. خیلی خوب |
Something went wrong...